< 1 Chronicles 25 >

1 And he separated David and [the] commanders of the army for service [the] sons of Asaph and Heman and Jeduthun (who prophesied *Q(K)*) with harps with lyres and with cymbals and it was number their men of work for service their.
При това, Давид и военачалниците определиха за службата някои от Асафовите, Емановите и Едутуновите синове да пророкуват с арфи, с псалтири и с кимвали; а броят на ония, които се занимаваха с тая служба беше:
2 Of [the] sons of Asaph Zaccur and Joseph and Nethaniah and Asarelah [the] sons of Asaph [were] on [the] hand of Asaph who prophesied on [the] hands of the king.
от Асафовите синове: Закхур, Иосиф, Натания и Асарила, Асафови синове, който пророкуваше по наредба на царя;
3 For Jeduthun [the] sons of Jeduthun Gedaliah and Zeri and Jeshaiah Hashabiah and Mattithiah six on [the] hands of father their Jeduthun with harp who prophesied on to give thanks and to praise Yahweh.
от Едутуна, Едутуновите синове: Годолия, Езрий, Исаия, Семей, Асавия и Мататия, шестима, под наставлението на баща си Едутуна, който пророкуваше с арфа и славословеше Господа;
4 For Heman [the] sons of Heman Bukkiah Mattaniah Uzziel Shebuel and Jerimoth Hananiah Hanani Eliathah Giddalti and Romamti-Ezer Joshbekashah Mallothi Hothir Mahazioth.
от Емана, Емановите синове: Вукия, Матания, Озиил, Суваил, Еримот, Анания, Ананий, Елиата, Гидалтий, Ромамтиезер, Иосвекаса, Малотий, Отир и Маазиот;
5 All these [were] sons of Heman [the] seer of the king by [the] words of God to lift up a horn and he gave God to Heman sons four-teen and daughters three.
всички тия бяха синове на царския гледач в Божиите слова Еман, определен да свири високо с рог. И Бог даде на Емана четиринадесет сина и три дъщери.
6 All these [were] on [the] hands of father their with song [the] house of Yahweh with cymbals lyres and harps for [the] service of [the] house of God on [the] hands of the king. Asaph and Jeduthun and Heman.
Всички тия, под наставлението на баща си, бяха певци в Господния дом с кимвали, псалтири и арфи за службата на Божия дом; а Асаф, Едутун и Еман бяха под нареждането на царя.
7 And it was number their with relatives their trained of song to Yahweh every understanding [person] two hundred eighty and eight.
И броят им, заедно с братята им, обучени в Господните пеения, всичките изкусни, беше двеста и осемдесет и осем души.
8 And they cast lots duty correspondingly as the small as the great teacher with pupil.
А те хвърлиха жребия за реда на служението си, малък и гялам, учител и ученик, наравно.
9 And it went out the lot first for Asaph to Joseph (and relatives his and sons his two [plus] ten. *X*) Gedaliah the second he and relatives his and sons his two [plus] ten.
И първият жребий излезе за Асафа, тоест за сина му Иосифа; вторият за Годолия, - той, братята му и синовете му бяха дванадесет души;
10 The third Zaccur sons his and relatives his two [plus] ten.
третият за Закхура, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
11 The fourth to Izri sons his and relatives his two [plus] ten.
четвъртият, за Езрий, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
12 The fifth Nethaniah sons his and relatives his two [plus] ten.
петият, за Натания, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
13 The sixth Bukkiah sons his and relatives his two [plus] ten.
шестият, за Вукия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
14 The seventh Jesharelah sons his and relatives his two [plus] ten.
седмият, за Асарила, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
15 The eighth Jeshaiah sons his and relatives his two [plus] ten.
осмият, за Исаия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
16 The ninth Mattaniah sons his and relatives his two [plus] ten.
деветият, за Матания, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
17 The tenth Shimei sons his and relatives his two [plus] ten.
десетият, за Семея, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
18 One [plus] ten Azarel sons his and relatives his two [plus] ten.
единадесетият, за Азареила, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
19 The two [plus] ten to Hashabiah sons his and relatives his two [plus] ten.
дванадесетият, за Асавия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
20 For thir-teen Shubael sons his and relatives his two [plus] ten.
тринадесетият, за Суваила, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
21 For four-teen Mattithiah sons his and relatives his two [plus] ten.
четиринадесетият, за Мататия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
22 For fif-teen to Jeremoth sons his and relatives his two [plus] teen.
петнадесетият, за Еримота, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
23 For six-teen to Hananiah sons his and relatives his two [plus] ten.
шестнадесетият, за Анания, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
24 For seven-teen to Joshbekashah sons his and relatives his two [plus] ten.
седемнадасетият, за Иосвекаса, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
25 For eight-teen to Hanani sons his and relatives his two [plus] ten.
осемнадесетият, за Анания, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
26 For nine-teen to Mallothi sons his and relatives his two [plus] ten.
деветнадесетият, за Малотия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
27 For twenty to Eliathah sons his and relatives his two [plus] ten.
двадесетият, за Елиата, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
28 For one and twenty to Hothir sons his and relatives his two [plus] ten.
двадесет и първият, за Отира, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
29 For two and twenty to Giddalti sons his and relatives his two [plus] ten.
двадесет и вторият, за Гидалтия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
30 For three and twenty to Mahazioth sons his and relatives his two [plus] ten.
двадесет и третият, за Маазиота, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
31 For four and twenty to Romamti-Ezer sons his and relatives his two [plus] ten.
и двадесет и четвъртият, за Ромамтиезера, - той, синовете му и братята му дванадесет души.

< 1 Chronicles 25 >