< 1 Chronicles 24 >

1 And to [the] descendants of Aaron divisions their [the] sons of Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar.
Ятэ четеле фиилор луй Аарон. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
2 And he died Nadab and Abihu before father their and sons not they belonged to them and they served as priests Eleazar and Ithamar.
Надаб ши Абиху ау мурит ынаинтя татэлуй лор, фэрэ сэ айбэ фий, ши Елеазар ши Итамар ау ымплинит служба де преоць.
3 And he divided them David and Zadok one of [the] descendants of Eleazar and Ahimelech one of [the] descendants of Ithamar to group their by service their.
Давид а ымпэрцит пе фиий луй Аарон, рындуинду-й дупэ служба пе каре авяу с-о факэ; Цадок фэчя парте дин урмаший луй Елеазар, ши Ахимелек, дин урмаший луй Итамар.
4 And they were found [the] descendants of Eleazar many to [the] chiefs of the men more than [the] descendants of Ithamar and they divided them [belonged] to [the] descendants of Eleazar heads of a house of ancestors six-teen and [belonged] to [the] descendants of Ithamar of [the] house of ancestors their eight.
Принтре фиий луй Елеазар с-ау гэсит май мулте кэпетений декыт принтре фиий луй Итамар ши й-ау ымпэрцит аша кэ фиий луй Елеазар авяу шайспрезече кэпетений де касе пэринтешть ши фиий луй Итамар, опт кэпетений де касе пэринтешть.
5 And they divided them by lots these with these for they were officials of holiness and [the] officials of God from [the] descendants of Eleazar and among [the] descendants of Ithamar.
Й-ау ымпэрцит прин сорць, ынтре уний ши алций, кэч кэпетенииле Сфынтулуй Локаш ши кэпетенииле луй Думнезеу ерау дин фиий луй Елеазар ши дин фиий луй Итамар.
6 And he recorded them Shemaiah [the] son of Nethanel the scribe one of the Levite[s] before the king and the officials and Zadok the priest and Ahimelech [the] son of Abiathar and [the] heads of the fathers of the priests and of the Levites a house of a father one drawn for Eleazar and drawn - drawn for Ithamar.
Шемая, фиул луй Нетанеел, скрииторул, дин семинция луй Леви, й-а скрис ынаинтя ымпэратулуй ши май-марилор, ынаинтя преоцилор Цадок ши Ахимелек, фиул луй Абиатар, ши ынаинтя кэпетениилор каселор пэринтешть але преоцилор ши левицилор. Ау трас ла сорць кыте о касэ пэринтяскэ пентру Елеазар ши ау трас ши кыте уна пентру Итамар.
7 And it went out the lot first to Jehoiarib to Jedaiah the second.
Чел динтый сорц а ешит пентру Иехояриб; ал дойля, пентру Иедая;
8 To Harim the third to Seorim the fourth.
ал трейля, пентру Харим; ал патруля, пентру Сеорим;
9 To Malkijah the fifth to Mijamin the sixth.
ал чинчиля, пентру Малкия; ал шаселя, пентру Мииамин;
10 To Hakkoz the seventh to Abijah the eighth.
ал шаптеля, пентру Хакоц; ал оптуля, пентру Абия;
11 To Jeshua the ninth to Shecaniah the tenth.
ал ноуэля, пентру Иосуа; ал зечеля, пентру Шекания;
12 To Eliashib one [plus] ten to Jakim two [plus] ten.
ал унспрезечеля, пентру Елиашиб; ал дойспрезечеля, пентру Иаким;
13 To Huppah thir-teen to Jeshebeab four-teen.
ал трейспрезечеля, пентру Хупа; ал пайспрезечеля, пентру Иешебеаб;
14 To Bilgah fif-teen to Immer six-teen.
ал чинчспрезечеля, пентру Билга; ал шайспрезечеля, пентру Имер;
15 To Hezir seven-teen to Happizzez eight-teen.
ал шаптеспрезечеля, пентру Хезир; ал оптспрезечеля, пентру Хапицец;
16 To Pethahiah nine-teen to Jehezkel the twenty.
ал ноуэспрезечеля, пентру Петахия; ал доуэзечеля, пентру Езекиел;
17 To Jakin one and twenty to Gamul two and twenty.
ал доуэзечь ши унуля, пентру Иакин; ал доуэзечь ши дойля, пентру Гамул;
18 To Delaiah three and twenty to Maaziah four and twenty.
ал доуэзечь ши трейля, пентру Делая; ал доуэзечь ши патруля, пентру Маазия.
19 These [were] group[s] their for service their to go to [the] house of Yahweh according to ordinance their by [the] hand of Aaron ancestor their just as he had commanded him Yahweh [the] God of Israel.
Ачеста ера ширул ын каре авяу сэ-шь факэ служба, ка сэ интре ын Каса Домнулуй, дупэ рындуяла пусэ де Аарон, татэл лор, потривит ку порунчиле пе каре и ле дэдусе Домнул Думнезеул луй Исраел.
20 And to [the] sons of Levi which remained of [the] sons of Amram Shubael of [the] sons of Shubael Jehdeiah.
Ятэ кэпетенииле челорлалць левиць. Дин фиий луй Амрам: Шубаел; дин фиий луй Шубаел: Иехдия;
21 For Rehabiah of [the] sons of Rehabiah the chief Isshiah.
дин Рехабия, дин фиий луй Рехабия: кэпетения Ишия.
22 For the Izharite[s] Shelomoth of [the] sons of Shelomoth Jahath.
Дин ицехариць: Шеломот; дин фиий луй Шеломот: Иахат.
23 And [the] sons Jeriah Amariah the second Jahaziel the third Jekameam the fourth.
Фиий луй Хеброн: Иерия, Амария, ал дойля, Иахазиел, ал трейля, Иекамеам, ал патруля.
24 [the] sons of Uzziel Micah of [the] sons of Micah (Shamir. *Q(K)*)
Фиул луй Узиел: Мика; дин фиий луй Мика: Шамир;
25 [the] brother of Micah Isshiah of [the] sons of Isshiah Zechariah.
фрателе луй Мика: Ишия; дин фиий луй Ишия: Захария.
26 [the] sons of Merari Mahli and Mushi [the] sons of Jaaziah (Beno. *L(F)*)
Фиий луй Мерари: Махли ши Муши, ши фиий фиулуй сэу Иаазия.
27 [the] sons of Merari of Jaaziah (Beno *L(F)*) and Shoham and Zaccur and Ibri.
Фиий луй Мерари, ай фиулуй сэу Иаазия: Шохам, Закур ши Ибри.
28 For [the] Mahlite[s] Eleazar and not it belonged to him sons.
Дин Махли: Елеазар, каре н-а авут фий;
29 For Kish [the] sons of Kish Jerahmeel.
дин Кис, фиий луй Кис: Иерахмеел.
30 And [the] sons of Mushi Mahli and Eder and Jerimoth these [were] [the] sons of the Levites to [the] house of ancestors their.
Фиий луй Муши: Махли, Едер ши Иеримот. Ачештя сунт фиий луй Леви, дупэ каселе лор пэринтешть.
31 And they cast also they lots corresponding to - relatives their [the] descendants of Aaron before David the king and Zadok and Ahimelech and [the] heads of the fathers of the priests and of the Levites fathers the chief corresponding to brother his young.
Ши ей, ка ши фраций лор, фиий луй Аарон, ау трас ла сорць ынаинтя ымпэратулуй Давид, ынаинтя луй Цадок ши Ахимелек ши ынаинтя кэпетениилор каселор пэринтешть але преоцилор ши левицилор, ши ануме фиекаре кап де касэ ынтокмай ка чел май мик дин фраций сэй.

< 1 Chronicles 24 >