< 1 Chronicles 24 >
1 And to [the] descendants of Aaron divisions their [the] sons of Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar.
Porro filiis Aaron hæ partitiones erant. Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
2 And he died Nadab and Abihu before father their and sons not they belonged to them and they served as priests Eleazar and Ithamar.
Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
3 And he divided them David and Zadok one of [the] descendants of Eleazar and Ahimelech one of [the] descendants of Ithamar to group their by service their.
Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
4 And they were found [the] descendants of Eleazar many to [the] chiefs of the men more than [the] descendants of Ithamar and they divided them [belonged] to [the] descendants of Eleazar heads of a house of ancestors six-teen and [belonged] to [the] descendants of Ithamar of [the] house of ancestors their eight.
Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est, filiis Eleazar, principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
5 And they divided them by lots these with these for they were officials of holiness and [the] officials of God from [the] descendants of Eleazar and among [the] descendants of Ithamar.
Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar.
6 And he recorded them Shemaiah [the] son of Nethanel the scribe one of the Levite[s] before the king and the officials and Zadok the priest and Ahimelech [the] son of Abiathar and [the] heads of the fathers of the priests and of the Levites a house of a father one drawn for Eleazar and drawn - drawn for Ithamar.
Descripsitque eos Semeias filius Nathanaël scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium, et Leviticarum: unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar: et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.
7 And it went out the lot first to Jehoiarib to Jedaiah the second.
Exivit autem sors prima Jojarib, secunda Jedei,
8 To Harim the third to Seorim the fourth.
tertia Harim, quarta Seorim,
9 To Malkijah the fifth to Mijamin the sixth.
quinta Melchia, sexta Maiman,
10 To Hakkoz the seventh to Abijah the eighth.
septima Accos, octava Abia,
11 To Jeshua the ninth to Shecaniah the tenth.
nona Jesua, decima Sechenia,
12 To Eliashib one [plus] ten to Jakim two [plus] ten.
undecima Eliasib, duodecima Jacim,
13 To Huppah thir-teen to Jeshebeab four-teen.
tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
14 To Bilgah fif-teen to Immer six-teen.
decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
15 To Hezir seven-teen to Happizzez eight-teen.
decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
16 To Pethahiah nine-teen to Jehezkel the twenty.
decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
17 To Jakin one and twenty to Gamul two and twenty.
vigesima prima Jachin, vigesima secunda Gamul,
18 To Delaiah three and twenty to Maaziah four and twenty.
vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
19 These [were] group[s] their for service their to go to [the] house of Yahweh according to ordinance their by [the] hand of Aaron ancestor their just as he had commanded him Yahweh [the] God of Israel.
Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et juxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut præceperat Dominus Deus Israël.
20 And to [the] sons of Levi which remained of [the] sons of Amram Shubael of [the] sons of Shubael Jehdeiah.
Porro filiorum Levi qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subaël, et de filiis Subaël, Jehedeia.
21 For Rehabiah of [the] sons of Rehabiah the chief Isshiah.
De filiis quoque Rohobiæ, princeps Jesias.
22 For the Izharite[s] Shelomoth of [the] sons of Shelomoth Jahath.
Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Jahath:
23 And [the] sons Jeriah Amariah the second Jahaziel the third Jekameam the fourth.
filiusque ejus Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaan quartus.
24 [the] sons of Uzziel Micah of [the] sons of Micah (Shamir. *Q(K)*)
Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
25 [the] brother of Micah Isshiah of [the] sons of Isshiah Zechariah.
Frater Micha, Jesia: filiusque Jesiæ, Zacharias.
26 [the] sons of Merari Mahli and Mushi [the] sons of Jaaziah (Beno. *L(F)*)
Filii Merari: Moholi, et Musi. Filius Oziau: Benno.
27 [the] sons of Merari of Jaaziah (Beno *L(F)*) and Shoham and Zaccur and Ibri.
Filius quoque Merari: Oziau, et Soam, et Zachur, et Hebri.
28 For [the] Mahlite[s] Eleazar and not it belonged to him sons.
Porro Moholi filius, Eleazar, qui non habebat liberos.
29 For Kish [the] sons of Kish Jerahmeel.
Filius vero Cis, Jerameel.
30 And [the] sons of Mushi Mahli and Eder and Jerimoth these [were] [the] sons of the Levites to [the] house of ancestors their.
Filii Musi: Moholi, Eder et Jerimoth: isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
31 And they cast also they lots corresponding to - relatives their [the] descendants of Aaron before David the king and Zadok and Ahimelech and [the] heads of the fathers of the priests and of the Levites fathers the chief corresponding to brother his young.
Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum sacerdotalium et Leviticarum, tam majores quam minores: omnes sors æqualiter dividebat.