< 1 Chronicles 24 >
1 And to [the] descendants of Aaron divisions their [the] sons of Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar.
Ето отредите на Аароновите потомци, Ааронови синове бяха: Надав, Авиуд, Елеазар, и Итамар.
2 And he died Nadab and Abihu before father their and sons not they belonged to them and they served as priests Eleazar and Ithamar.
А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха чада; за това, Елеазар и Итамар свещенодействуваха.
3 And he divided them David and Zadok one of [the] descendants of Eleazar and Ahimelech one of [the] descendants of Ithamar to group their by service their.
И Давид заедно със Садока от Елеазаровите потомци, ги разпредели според наредената за тях работа.
4 And they were found [the] descendants of Eleazar many to [the] chiefs of the men more than [the] descendants of Ithamar and they divided them [belonged] to [the] descendants of Eleazar heads of a house of ancestors six-teen and [belonged] to [the] descendants of Ithamar of [the] house of ancestors their eight.
А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници отколкото от Итамаровите потомци, според бащините им домове, осем началника.
5 And they divided them by lots these with these for they were officials of holiness and [the] officials of God from [the] descendants of Eleazar and among [the] descendants of Ithamar.
Разпределиха и едните и другите с жребий; защото имаше управители на светилището и управители на Божия дом, както от Елеазаровите потомци, така и от Итамаровите потомци.
6 And he recorded them Shemaiah [the] son of Nethanel the scribe one of the Levite[s] before the king and the officials and Zadok the priest and Ahimelech [the] son of Abiathar and [the] heads of the fathers of the priests and of the Levites a house of a father one drawn for Eleazar and drawn - drawn for Ithamar.
И секретарят Семаия, Натаналовият син, който бе от левитите, ги записа в присъствието на царя, на първенците, на свещеника Садока, на Ахимелеха, Авиатаровия син и на началниците на бащините домове на свещениците и на левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазара и един от Итамара.
7 And it went out the lot first to Jehoiarib to Jedaiah the second.
А първият жребий излезе за Иоиарива, вторият за Едаия,
8 To Harim the third to Seorim the fourth.
третият за Харима, четвъртият за Сеорима,
9 To Malkijah the fifth to Mijamin the sixth.
петият за Мелхия, шестият за Менамина,
10 To Hakkoz the seventh to Abijah the eighth.
седмият за Акоса, осмият за Авия,
11 To Jeshua the ninth to Shecaniah the tenth.
деветият за Иисуя, десетият за Сехания,
12 To Eliashib one [plus] ten to Jakim two [plus] ten.
единадесетият за Елиасива, дванадесетият за Якима,
13 To Huppah thir-teen to Jeshebeab four-teen.
тринадесетият за Уфа, четиринадесетият за Есевава,
14 To Bilgah fif-teen to Immer six-teen.
петнадесетият за Петаия, шестнадесетият за Емира,
15 To Hezir seven-teen to Happizzez eight-teen.
седемнадесетият за Изира, осемнадесетият за Афисиса,
16 To Pethahiah nine-teen to Jehezkel the twenty.
деветнадесетият за Петаия, двадесетият за Езекиила,
17 To Jakin one and twenty to Gamul two and twenty.
двадесет и първият за Яхаина, двадесет и вторият за Гамула,
18 To Delaiah three and twenty to Maaziah four and twenty.
двадесет и третият за Делаия, и двадесет и четвъртият за Маазия.
19 These [were] group[s] their for service their to go to [the] house of Yahweh according to ordinance their by [the] hand of Aaron ancestor their just as he had commanded him Yahweh [the] God of Israel.
Тоя беше редът на служението им, според който да влизат в Господния дом, по наредбата дадена им чрез баща им Аарона, според както му бе заповядал Господ Израилевият Бог.
20 And to [the] sons of Levi which remained of [the] sons of Amram Shubael of [the] sons of Shubael Jehdeiah.
А останалите левийци бяха: от Амрамовите потомци, Суваил; от Суваиловите синове, Ядаия;
21 For Rehabiah of [the] sons of Rehabiah the chief Isshiah.
от Равия, от Равиевите синове, Есия първият;
22 For the Izharite[s] Shelomoth of [the] sons of Shelomoth Jahath.
от исаарците, Селомот; от Селомотовите синове, Яат;
23 And [the] sons Jeriah Amariah the second Jahaziel the third Jekameam the fourth.
а Хевронови синове Ерия, първият; Амария, вторият; Яазиил, третият; Екамеам, четвъртият;
24 [the] sons of Uzziel Micah of [the] sons of Micah (Shamir. *Q(K)*)
от Озииловите синове, Михей; от Михеевите синове, Самир;
25 [the] brother of Micah Isshiah of [the] sons of Isshiah Zechariah.
Михеев брат бе Есия; от Есиевите синове, Захария;
26 [the] sons of Merari Mahli and Mushi [the] sons of Jaaziah (Beno. *L(F)*)
Мерариеви синове бяха: Мааяий и Мусий; Яазиевият син, Вено;
27 [the] sons of Merari of Jaaziah (Beno *L(F)*) and Shoham and Zaccur and Ibri.
Мерариеви потомци чрез Яазия: Вено, Соам, Закхур и Иврий.
28 For [the] Mahlite[s] Eleazar and not it belonged to him sons.
от Маалия бе Елеазар, който нямаше синове;
29 For Kish [the] sons of Kish Jerahmeel.
от Киса, Кисовият син Ерамеил;
30 And [the] sons of Mushi Mahli and Eder and Jerimoth these [were] [the] sons of the Levites to [the] house of ancestors their.
И Мусиеви синове: Маалий, Едер и Еримот. Тия бяха левиевите потомци според бащините им домове.
31 And they cast also they lots corresponding to - relatives their [the] descendants of Aaron before David the king and Zadok and Ahimelech and [the] heads of the fathers of the priests and of the Levites fathers the chief corresponding to brother his young.
Както братята им, Аароновите потомци, така и те хвърлиха жребия в присъствието на цар Давида, на Садока, на Ахимелеха и на началниците на бащините домове, така и за по-малките си братя.