< 1 Chronicles 20 >

1 And it was to [the] time of [the] return of the year to [the] time of - [the] going out of kings and he lead out Joab [the] army of war and he destroyed - [the] land of [the] people of Ammon and he went and he besieged Rabbah and David [was] remaining in Jerusalem and he struck Joab Rabbah and he overthrew it.
Munguva yechirimo, panguva iyo madzimambo anoenda kuhondo, Joabhu, akatungamirira mauto akashonga zvombo zvokurwa. Akaparadza nyika yavaAmoni akaenda kuRabha akandorikomba, asi Dhavhidhi akasara muJerusarema. Joabhu akarwisa Rabha akarisiya raparara.
2 And he took David [the] crown of king their from on head his and he found it - weight of a talent of gold and [was] in it a stone precious and it was on [the] head of David and [the] plunder of the city he brought out much very.
Dhavhidhi akatora korona kubva pamusoro wamambo wavo, uremu hwayo hwakaonekwa kuti hwaiva tarenda regoridhe uye yakanga ina mabwe anokosha uye yakaiswa pamusoro paDhavhidhi. Akapamba zvinhu zvizhinji kwazvo muguta iri
3 And the people which [was] in it he brought out and he sawed with saw and with [the] sharp instruments of iron and with saws and thus he did David to all [the] cities of [the] people of Ammon and he returned David and all the people Jerusalem.
uye akabudisa vanhu vakanga varimo, akavatongera kuti vashande namajeko namapiki namatemo. Dhavhidhi akaita saizvozvi kumaguta ose avaAmoni. Ipapo Dhavhidhi nehondo yake yose akadzokera kuJerusarema.
4 And it was after this and it arose a battle at Gezer with [the] Philistines then he struck down Sibbecai the Hushathite Sippai one of those born of the Rephaites and they were subdued.
Nokufamba kwenguva, hondo yakatanga navaFiristia paGezeri. Panguva iyoyi Sibhekai muHushati akauraya Sipai, mumwe wezvizvarwa zvavaRefa, vaFiristia vakakundwa.
5 And it was again a battle with [the] Philistines and he struck down Elhanan [the] son of (Jair *Q(K)*) Lahmi [the] brother of Goliath the Gittite and [the] wood of spear his [was] like a beam of weavers.
Mune kumwe kurwisana navaFiristia, Erihanani mwanakomana waJairi akauraya Rami mununʼuna waGoriati muGiti, aiva nepfumo raiva nomubato wakafanana nedanda romuruki.
6 And it was again a battle at Gath and he was - a man of stature and digits his [were] six and six twenty and four and also he he was born to Rapha.
Mune kumwe kurwisana zvakare, kwakaitika paGati paiva nomumwe murume mukuru kwazvo aiva neminwe mitanhatu muruoko rumwe norumwe nezvigunwe zvitanhatu kugumbo rimwe nerimwe, zvose pamwe chete zvaiva makumi maviri nezvina. Aivawo worudzi rwaRafa.
7 And he taunted Israel and he struck down him Jonathan [the] son of Shimea [the] brother of David.
Paakatuka Israeri, Jonatani mwanakomana waShimea, mununʼuna waDhavhidhi akamuuraya.
8 These they were born to Rapha in Gath and they fell by [the] hand of David and by [the] hand of servants his.
Izvi ndizvo zvizvarwa zvaRafa muGati, uye vakaurayiwa naDhavhidhi navanhu vake.

< 1 Chronicles 20 >