< 1 Chronicles 2 >
1 These [were] [the] sons of Israel Reuben Simeon Levi and Judah Issachar and Zebulun.
Éstos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
2 Dan Joseph and Benjamin Naphtali Gad and Asher.
Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
3 [the] sons of Judah Er and Onan and Shelah three [sons] it was born to him from Bath-shua the Canaanite [woman] and he was Er - [the] firstborn of Judah evil in [the] eyes of Yahweh and he put to death him.
Hijos de Judá: Er, Onán y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, cananea. Pero Er, primogénito de Judá, fue perverso ante Yavé, Quien lo mató.
4 And Tamar daughter-in-law his she bore to him Perez and Zerah all [the] sons of Judah [were] five.
Tamar su nuera le dio a luz a Fares y a Zera. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
5 [the] sons of Perez Hezron and Hamul.
Hijos de Fares: Hezrón y Hamul.
6 And [the] sons of Zerah Zimri and Ethan and Heman and Kalkol and Dara all of them [were] five.
Hijos de Zera: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
7 And [the] sons of Carmi Achar [who] troubled Israel who he acted unfaithfully in the devoted thing[s].
Hijo de Carmi fue Acán, perturbador de Israel, porque transgredió en cuanto a lo maldito.
8 And [the] sons of Ethan Azariah.
Hijo de Etán: Azarías.
9 And [the] sons of Hezron whom it was born to him Jerahmeel and Ram and Celubai.
Los hijos que le nacieron a Hezrón: Jerameel, Ram y Quelubai.
10 And Ram he fathered Amminadab and Amminadab he fathered Nahshon [the] leader of [the] descendants of Judah.
Ram engendró a Aminadab, y Aminadab engendró a Naasón, jefe de los hijos de Judá.
11 And Nahshon he fathered Salma and Salma he fathered Boaz.
Naasón engendró a Salmón, y Salmón engendró a Booz.
12 And Boaz he fathered Obed and Obed he fathered Jesse.
Booz engendró a Obed, y Obed engendró a Isaí.
13 And Jesse he fathered firstborn his Eliab and Abinadab the second and Shimea the third.
Isaí engendró a Eliab su primogénito, el segundo Abinadab, el tercero Simea,
14 Nethanel the fourth Raddai the fifth.
el cuarto Natanael, el quinto Radai,
15 Ozem the sixth David the seventh.
el sexto Ozem, el séptimo David,
16 (And sisters their *Q(k)*) Zeruiah and Abigail and [the] sons of Zeruiah Abshai and Joab and Asah-el three.
de los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab y Asael.
17 And Abigail she bore Amasa and [the] father of Amasa Jether the Ishmaelite.
Abigail dio a luz a Amasa, cuyo padre fue Jeter ismaelita.
18 And Caleb [the] son of Hezron he fathered with Azubah a wife and with Jerioth and these [were] sons her Jesher and Shobab and Ardon.
Caleb, hijo de Hezrón, engendró a Jeriot de su esposa Azuba. Los hijos de ella fueron Jeser, Sobab y Ardón.
19 And she died Azubah and he took for himself Caleb Ephrath and she bore to him Hur.
Al morir Azuba, Caleb tomó como esposa a Efrata, la cual dio a luz a Hur.
20 And Hur he fathered Uri and Uri he fathered Bezalel.
Hur engendró a Uri, y Uri a Bezaleel.
21 And after he went Hezron into [the] daughter of Makir [the] father of Gilead and he he had taken her and he [was] a son of sixty year[s] and she bore to him Segub.
Después Hezrón se unió a la hija de Maquir, padre de Galaad, a la cual tomó cuando él tenía 60 años, y ella dio a luz a Segub.
22 And Segub he fathered Jair and it belonged to him twenty and three cities in [the] land of Gilead.
Segub engendró a Jaír, quien poseyó 23 ciudades en la tierra de Galaad.
23 And he took Geshur and Aram Havvoth Jair from with them Kenath and daughters its sixty citi[es] all these [were] [the] sons of Makir [the] father of Gilead.
Pero Gesur y Aram tomaron las aldeas de Jaír, y Kenat y sus aldeas: 60 pueblos. Todas éstas las tomaron los hijos de Maquir, padre de Galaad.
24 And after [the] death of Hezron in Caleb Ephrathah and [the] wife of Hezron Abijah and she bore to him Ashhur [the] father of Tekoa.
Después que Hezrón murió en Caleb-efrata, Abías, esposa de Hezrón, dio a luz a Asur, padre de Tecoa.
25 And they were [the] sons of Jerahmeel [the] firstborn of Hezron the firstborn - Ram and Bunah and Oren and Ozem Ahijah.
Los hijos de Jerameel, primogénito de Hezrón, fueron: Ram, su primogénito, Buna, Orén, Ozem y Ahías.
26 And she belonged a wife another to Jerahmeel and name her [was] Atarah she [was] [the] mother of Onam.
Jerameel tuvo otra mujer llamada Atara, que fue madre de Onam.
27 And they were [the] sons of Ram [the] firstborn of Jerahmeel Maaz and Jamin and Eker.
Hijos de Ram, primogénito de Jerameel: Maaz, Jamín y Equer.
28 And they were [the] sons of Onam Shammai and Jada and [the] sons of Shammai Nadab and Abishur.
Hijos de Onam: Samai y Jada. Hijos de Samai: Nadab y Abisur.
29 And [the] name of [the] wife of Abishur [was] Abihail and she bore to him Ahban and Molid.
El nombre de la esposa de Abisur fue Abihail, la cual dio a luz a Ahbán y a Molid.
30 And [the] sons of Nadab Seled and Appaim and he died Seled not sons.
Hijos de Nadab: Seled y Apaim. Seled murió sin hijos.
31 And [the] sons of Appaim Ishi and [the] sons of Ishi Sheshan and [the] sons of Sheshan Ahlai.
Isi fue hijo de Apaim, y Sesán, hijo de Isi, e hijo de Sesán, Ahlai.
32 And [the] sons of Jada [the] brother of Shammai Jether and Jonathan and he died Jether not sons.
Hijos de Jada, hermano de Samai: Jeter y Jonatán. Jeter murió sin hijos.
33 And [the] sons of Jonathan Peleth and Zaza these they were [the] sons of Jerahmeel.
Hijos de Jonatán: Pelet y Zaza. Tales fueron los descendientes de Jerameel.
34 And not it belonged to Sheshan sons that except daughters and [belonged] to Sheshan a slave Egyptian and name his [was] Jarha.
Sesán no tuvo hijos, sino hijas. Pero Sesán tenía un esclavo egipcio llamado Jarha.
35 And he gave Sheshan daughter his to Jarha slave his to a wife and she bore to him Attai.
A éste, Sesán dio su hija como esposa, y ella dio a luz a Atai.
36 And Attai he fathered Nathan and Nathan he fathered Zabad.
Atai engendró a Natán, Natán a Zabad,
37 And Zabad he fathered Ephlal and Ephlal he fathered Obed.
Zabad a Eflal, Eflal a Obed,
38 And Obed he fathered Jehu and Jehu he fathered Azariah.
Obed a Jehú, Jehú a Azarías,
39 And Azariah he fathered Helez and Helez he fathered Eleasah.
Azarías a Heles, Heles a Elasa,
40 And Eleasah he fathered Sismai and Sismai he fathered Shallum.
Elasa a Sismai, Sismai a Salum,
41 And Shallum he fathered Jekamiah and Jekamiah he fathered Elishama.
Salum a Jecamías, y Jecamías a Elisama.
42 And [the] sons of Caleb [the] brother of Jerahmeel Mesha firstborn his he [was] [the] father of Ziph and [the] sons of Mareshah [the] father of Hebron.
Hijos de Caleb, hermano de Jerameel: Mesa su primogénito, que fue el padre de Zif, y los hijos de Maresa, padre de Hebrón.
43 And [the] sons of Hebron Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
Hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Requem y Sema.
44 And Shema he fathered Raham [the] father of Jorkeam and Rekem he fathered Shammai.
Sema engendró a Raham, padre de Jorcoam, y Requem engendró a Samai.
45 And [the] son of Shammai [was] Maon and Maon [was] [the] father of Beth Zur.
Maón fue hijo de Samai, y Maón padre de Bet-sur.
46 And Ephah [the] concubine of Caleb she bore Haran and Moza and Gazez and Haran he fathered Gazez.
Efa, concubina de Caleb, dio a luz a Harán, Mosa y Gazez. Harán engendró a Gazez.
47 And [the] sons of Jahdai Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph.
Hijos de Jahdai: Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa y Saaf.
48 [the] concubine of Caleb Maacah he bore Sheber and Tirhanah.
Maaca, concubina de Caleb, dio a luz a Seber y Tirhana.
49 And she bore Shaaph [the] father of Madmannah Sheva [the] father of Machbenah and [the] father of Gibea and [was] [the] daughter of Caleb Achsah.
También dio a luz a Saaf, padre de Madmana, y a Seva, padre de Macbena, y padre de Gibea; y Acsa fue hija de Caleb.
50 These they were [the] descendants of Caleb [the] son of Hur [the] firstborn of Ephrath Shobal [the] father of Kiriath Jearim.
Éstos fueron los hijos de Caleb: hijos de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Quiriat-jearim,
51 Salma [the] father of Beth-lehem Hareph [the] father of Beth-Gader.
Salma, padre de Belén, y Haref, padre de Bet-gader.
52 And they belonged sons to Shobal [the] father of Kiriath Jearim Haroeh half of Menuchite[s].
Hijos de Sobal, padre de Quiriat-jearim: Haroe, la mitad de los manahetitas.
53 And [the] clans of Kiriath Jearim the Ithrite[s] and the Puthite[s] and the Shumathite[s] and the Mishraite[s] from these they came forth the Zorathite[s] and the Eshtaolite[s].
Familias de Quiriat-jearim: los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas, de los cuales salieron los zoratitas y los estaolitas.
54 [the] sons of Salma Beth-lehem and [the] Netophathite[s] Atroth Beth-Joab and [the] half of the Manahathite[s] the Zorite[s].
Hijos de Salma: Belén, y los netofatitas, Atrot-beth-joab, y Hazi-hammanahti, zoraíta.
55 And [the] clans of [the] Sophrites ([who were] dwelling *Q(K)*) of Jabez Tirathites Shimeathites Sucathites they [were] the Kenites who came from Hammath [the] father of [the] house of Rechab.
Las familias de los escribas que habitaban en Jabes: los tirateos, los simeateos y los sucateos, los cuales son los ceneos, que proceden de Hamat, padre de la casa de Recab.