< 1 Chronicles 2 >

1 These [were] [the] sons of Israel Reuben Simeon Levi and Judah Issachar and Zebulun.
Cić są synowie Izraelowi: Ruben, Symeon, Lewi, i Juda, Isaschar i Zabulon,
2 Dan Joseph and Benjamin Naphtali Gad and Asher.
Dan, Józef, i Benjamin, Neftali, Gad i Aser.
3 [the] sons of Judah Er and Onan and Shelah three [sons] it was born to him from Bath-shua the Canaanite [woman] and he was Er - [the] firstborn of Judah evil in [the] eyes of Yahweh and he put to death him.
Synowie Judy: Her, i Onan, i Sela. Ci trzej urodzili mu się z córki Sui Chananejskiej. Ale Her, pierworodny Judy, był złym przed oczyma Pańskiemi; przetoż go zabił.
4 And Tamar daughter-in-law his she bore to him Perez and Zerah all [the] sons of Judah [were] five.
Tamar zasię, niewiastka jego, urodziła mu Faresa i Zarę. Wszystkich synów Judowych pięć.
5 [the] sons of Perez Hezron and Hamul.
Synowie Faresowi: Hesron i Hamuel.
6 And [the] sons of Zerah Zimri and Ethan and Heman and Kalkol and Dara all of them [were] five.
Synowie zaś Zary: Zamry, i Etan, i Heman, i Chalkol, i Darda; wszystkich tych było pięć.
7 And [the] sons of Carmi Achar [who] troubled Israel who he acted unfaithfully in the devoted thing[s].
Asynowie Zamrego: Charmi, wnuk Acharowy, który zamięszanie uczynił w Izraelu, zgrzeszywszy kradzieżą rzeczy przeklętych.
8 And [the] sons of Ethan Azariah.
Asynowie Etanowi: Azaryjasz.
9 And [the] sons of Hezron whom it was born to him Jerahmeel and Ram and Celubai.
A synowie Esronowi, którzy mu się urodzili: Jerameel, i Ram, i Chalubaj.
10 And Ram he fathered Amminadab and Amminadab he fathered Nahshon [the] leader of [the] descendants of Judah.
Ale Ram spłodził Aminadaba, a Aminadab spłodził Naasona, książęcia synów Judzkich.
11 And Nahshon he fathered Salma and Salma he fathered Boaz.
A Naason spłodził Salmona, a Salmon spłodził Booza.
12 And Boaz he fathered Obed and Obed he fathered Jesse.
A Booz spłodził Obeda, a Obed spłodził Isajego.
13 And Jesse he fathered firstborn his Eliab and Abinadab the second and Shimea the third.
A Isaj spłodził pierworodnego swego Elijaba, i Abinadaba wtórego, i Samma trzeciego.
14 Nethanel the fourth Raddai the fifth.
Natanaela czwartego, Raddaja piątego.
15 Ozem the sixth David the seventh.
Ozema szóstego, Dawida siódmego.
16 (And sisters their *Q(k)*) Zeruiah and Abigail and [the] sons of Zeruiah Abshai and Joab and Asah-el three.
A siostry ich: Sareija, i Abigail; a synowie Sarwii: Abisaj, i Joab, i Asael, trzej.
17 And Abigail she bore Amasa and [the] father of Amasa Jether the Ishmaelite.
A Abigail urodziła Amazę, a ojciec Amazy był Jeter Ismaelczyk.
18 And Caleb [the] son of Hezron he fathered with Azubah a wife and with Jerioth and these [were] sons her Jesher and Shobab and Ardon.
A Kaleb, syn Hesronowy, spłodził z Azubą, małżonką swoją, i z Jeryjotą synów. A ci byli synowie jego: Jeser, i Sobab, i Ardon.
19 And she died Azubah and he took for himself Caleb Ephrath and she bore to him Hur.
A gdy umarła Azuba, pojął sobie Kaleb Esratę, która mu urodziła Hura.
20 And Hur he fathered Uri and Uri he fathered Bezalel.
A Hur spłodził Ury, a Ury spłodził Besaleela.
21 And after he went Hezron into [the] daughter of Makir [the] father of Gilead and he he had taken her and he [was] a son of sixty year[s] and she bore to him Segub.
Potem wszedł Hesron do córki Machyra, ojca Galaadowego, a pojął ją, będąc w sześćdizesiąt lat; która mu urodziła Seguba.
22 And Segub he fathered Jair and it belonged to him twenty and three cities in [the] land of Gilead.
A Segub spłodził Jaira, który miał dwadzieścia trzy miast w ziemi Galaadskiej.
23 And he took Geshur and Aram Havvoth Jair from with them Kenath and daughters its sixty citi[es] all these [were] [the] sons of Makir [the] father of Gilead.
Bo wziął Giessurytom, i Assyryjczykom wsi Jairowe, i Kanat z miasteczkami jego, sześćdziesiąt miast. To wszystko pobrali synowie Machyra, ojca Galaadowego.
24 And after [the] death of Hezron in Caleb Ephrathah and [the] wife of Hezron Abijah and she bore to him Ashhur [the] father of Tekoa.
A gdy umarł Hesron w Kaleb Efrata, tedy żona Hesronowa Abija porodziła mu Assura, ojca Tekui.
25 And they were [the] sons of Jerahmeel [the] firstborn of Hezron the firstborn - Ram and Bunah and Oren and Ozem Ahijah.
Byli też synowie Jerameelowi, pierworodnego Hesronowego: Pierworodny Ram, po nim Buana, i Oren, i Osem z Abii.
26 And she belonged a wife another to Jerahmeel and name her [was] Atarah she [was] [the] mother of Onam.
Miał także drugą żonę Jerameel, imieniem Atara; ta jest matka Onamowa.
27 And they were [the] sons of Ram [the] firstborn of Jerahmeel Maaz and Jamin and Eker.
Ale synowie Ramowi, pierworodnego Jerameelowego, byli: Maas, i Jamin, i Achar.
28 And they were [the] sons of Onam Shammai and Jada and [the] sons of Shammai Nadab and Abishur.
Byli też synowie Onamowi: Semaj, i Jada, a synowie Semejego: Nadad i Abisur;
29 And [the] name of [the] wife of Abishur [was] Abihail and she bore to him Ahban and Molid.
A imię żony Abisurowej Abihail, która mu urodziła Achobbana i Molida.
30 And [the] sons of Nadab Seled and Appaim and he died Seled not sons.
Synowie Nadabowi: Saled i Affaim; lecz Saled umarł bez potomstwa.
31 And [the] sons of Appaim Ishi and [the] sons of Ishi Sheshan and [the] sons of Sheshan Ahlai.
A synowie Affaimowi Jesy; a synowie Jesy Sesan, a córka Sesana Achialaj.
32 And [the] sons of Jada [the] brother of Shammai Jether and Jonathan and he died Jether not sons.
A synowie Jady, brata Semejego, Jeter i Jonatan; ale Jeter umarł bez potomstwa.
33 And [the] sons of Jonathan Peleth and Zaza these they were [the] sons of Jerahmeel.
A synowie Jonatanowi: Falet i Zyza. Cić byli synowie Jerameelowi.
34 And not it belonged to Sheshan sons that except daughters and [belonged] to Sheshan a slave Egyptian and name his [was] Jarha.
Lecz nie miał Sesan synów, jedno córki; miał też Sesan sługę Egipczanina, imieniem Jeracha.
35 And he gave Sheshan daughter his to Jarha slave his to a wife and she bore to him Attai.
I dał Sesan córkę Jerachowi, słudze swemu, za żonę, która mu urodziła Etaja.
36 And Attai he fathered Nathan and Nathan he fathered Zabad.
Etaj spłodził Natana, a Natan spłodził Zabada.
37 And Zabad he fathered Ephlal and Ephlal he fathered Obed.
A Zabad spłodził Efijala, a Efijal spłodził Obeda.
38 And Obed he fathered Jehu and Jehu he fathered Azariah.
A obed spłodził Jehu, a Jehu spłodził Azaryjasza.
39 And Azariah he fathered Helez and Helez he fathered Eleasah.
A Azaryjasz spłodził Helesa, a Heles spłodził Elasa.
40 And Eleasah he fathered Sismai and Sismai he fathered Shallum.
A Elas spłodził Sysmaja, a Sysmaj spłodził Selluma.
41 And Shallum he fathered Jekamiah and Jekamiah he fathered Elishama.
A Sellum spłodził Ikamijasza, a Ikamijasz spłodził Elisama.
42 And [the] sons of Caleb [the] brother of Jerahmeel Mesha firstborn his he [was] [the] father of Ziph and [the] sons of Mareshah [the] father of Hebron.
A synowie Kaleba, brata Jerameelowego: Mesa pierworodny jego, który był ojcem Zyfejczyków i synów Maresy, ojca Hebrowowego.
43 And [the] sons of Hebron Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
A synowie Hebronowi: Kore i Tafua, i Rechem, i Semma.
44 And Shema he fathered Raham [the] father of Jorkeam and Rekem he fathered Shammai.
A Semma spłodził Rahama, syna Jerkaamowego, a Rechem spłodził Sammajego.
45 And [the] son of Shammai [was] Maon and Maon [was] [the] father of Beth Zur.
A Sammaj był synem Maonowym, a Maon był ojcem Betsurczyków.
46 And Ephah [the] concubine of Caleb she bore Haran and Moza and Gazez and Haran he fathered Gazez.
Efa też, założnica Kalebowa, urodziła Harana, i Moze, i Giezeza; a Haran spłodził Giezeza.
47 And [the] sons of Jahdai Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph.
A synowie Jachdajowi: Regiem, i Jotam, i Giesan, i Falet, i Efa, i Saaf,
48 [the] concubine of Caleb Maacah he bore Sheber and Tirhanah.
Założnica zaś druga Kalebowa Maacha urodziła Sabera, i Tyrchana.
49 And she bore Shaaph [the] father of Madmannah Sheva [the] father of Machbenah and [the] father of Gibea and [was] [the] daughter of Caleb Achsah.
A żona Saafowa urodziła ojca Madmeńczyków, i Sewa, ojca Machbeńczyków, i ojca Gabaończyków; a córka Kalebowa była Achsa.
50 These they were [the] descendants of Caleb [the] son of Hur [the] firstborn of Ephrath Shobal [the] father of Kiriath Jearim.
Cić byli synowie Kaleba, syna Hurowego, pierworodnego Efraty: Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków.
51 Salma [the] father of Beth-lehem Hareph [the] father of Beth-Gader.
Salma, ojciec Betlehemczyków, Charef, ojciec Betgaderczyków.
52 And they belonged sons to Shobal [the] father of Kiriath Jearim Haroeh half of Menuchite[s].
Miał też synów Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków, który doglądał połowy Menuchoty.
53 And [the] clans of Kiriath Jearim the Ithrite[s] and the Puthite[s] and the Shumathite[s] and the Mishraite[s] from these they came forth the Zorathite[s] and the Eshtaolite[s].
A domy Karyjatyjarymskie były Jetrejczycy, i Futejczycy, i Sematejczycy, i Maserejczycy, z których też poszli Saraitowie, o Estaolitowie.
54 [the] sons of Salma Beth-lehem and [the] Netophathite[s] Atroth Beth-Joab and [the] half of the Manahathite[s] the Zorite[s].
A synowie Salmy: Betlehemczycy, i Netofatczycy, ozdoby domu Joabowego, i połowa Manachaty, ojca Sorygo.
55 And [the] clans of [the] Sophrites ([who were] dwelling *Q(K)*) of Jabez Tirathites Shimeathites Sucathites they [were] the Kenites who came from Hammath [the] father of [the] house of Rechab.
A domy pisarzów mieszkających w Jabez: Tyryjatejczycy, Symatejczycy, Suchatejczycy. Cić są Cynejczycy, którzy poszli z Hemata, ojca domu Rechabowego.

< 1 Chronicles 2 >