< 1 Chronicles 2 >
1 These [were] [the] sons of Israel Reuben Simeon Levi and Judah Issachar and Zebulun.
Israel koca rhoek he tah Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issakhar neh Zebulun.
2 Dan Joseph and Benjamin Naphtali Gad and Asher.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad neh Asher.
3 [the] sons of Judah Er and Onan and Shelah three [sons] it was born to him from Bath-shua the Canaanite [woman] and he was Er - [the] firstborn of Judah evil in [the] eyes of Yahweh and he put to death him.
Judah koca la Er, Onan neh Shelah om. Anih ham Kanaan nu Bathshua loh pathum a sak. Er tah Judah caming la om dae BOEIPA mikhmuh ah a thae dongah anih te a duek sak.
4 And Tamar daughter-in-law his she bore to him Perez and Zerah all [the] sons of Judah [were] five.
A langa Tamar long khaw anih ham te Perez neh Zerah a sak pah dongah Judah koca he a pum la panga lo.
5 [the] sons of Perez Hezron and Hamul.
Perez koca ah Khetsron neh Hamul.
6 And [the] sons of Zerah Zimri and Ethan and Heman and Kalkol and Dara all of them [were] five.
Zerah koca ah Zimri, Ethan, Heman, Khalkol neh Dara neh a pum la panga louh.
7 And [the] sons of Carmi Achar [who] troubled Israel who he acted unfaithfully in the devoted thing[s].
Karmee koca Akhar loh Israel a lawn tih yaehtaboeih la boe a koek.
8 And [the] sons of Ethan Azariah.
Ethan koca ah Azariah.
9 And [the] sons of Hezron whom it was born to him Jerahmeel and Ram and Celubai.
Khetsron koca la Jerahmeel loh anih ham te Ram neh Khelubai a sak pah.
10 And Ram he fathered Amminadab and Amminadab he fathered Nahshon [the] leader of [the] descendants of Judah.
Ram loh Amminadab a sak. Amminadab loh Judah koca kah khoboei Nahshon a sak.
11 And Nahshon he fathered Salma and Salma he fathered Boaz.
Nahshon loh Salma te a sak tih Salma loh Boaz te a sak.
12 And Boaz he fathered Obed and Obed he fathered Jesse.
Boaz loh Obed a sak tih Obed loh Jesse a sak.
13 And Jesse he fathered firstborn his Eliab and Abinadab the second and Shimea the third.
Jesse loh a caming la Eliab, a pabae ah Abinadab, a pathum ah Shimea,
14 Nethanel the fourth Raddai the fifth.
a pali ah Nethanel, a panga ah Raddai,
15 Ozem the sixth David the seventh.
a parhuk ah Ozem, a parhih ah David a sak.
16 (And sisters their *Q(k)*) Zeruiah and Abigail and [the] sons of Zeruiah Abshai and Joab and Asah-el three.
A ngannu khaw om tih Zeruiah neh Abigal he a ngannu nah. Zeruiah koca ah Abishai, Joab, Asahel neh pathum louh.
17 And Abigail she bore Amasa and [the] father of Amasa Jether the Ishmaelite.
Abigal loh Amasa a sak. Amasa napa tah Ishmael Jether ni.
18 And Caleb [the] son of Hezron he fathered with Azubah a wife and with Jerioth and these [were] sons her Jesher and Shobab and Ardon.
Khetsron capa Kaleb loh a yuu Azubah neh Jerioth lamloh ca a sak. Anih ca rhoek he Jesher, Shobab neh Ardon.
19 And she died Azubah and he took for himself Caleb Ephrath and she bore to him Hur.
Azubah a duek neh Kaleb loh a Epharath te amah taengla a loh tih anih ham te Hur a sak pah.
20 And Hur he fathered Uri and Uri he fathered Bezalel.
Hur loh Uri te a sak tih Uri loh Bezalel a sak.
21 And after he went Hezron into [the] daughter of Makir [the] father of Gilead and he he had taken her and he [was] a son of sixty year[s] and she bore to him Segub.
A hnukah Khetsron te Gilead napa Makir canu taengla kun. Khetsron loh anih te a loh tih kum sawmrhuk a lo ca vaengah tah Khetsron ham te Segub a sak pah.
22 And Segub he fathered Jair and it belonged to him twenty and three cities in [the] land of Gilead.
Segub loh Jair a sak tih Gilead khohmuen kah khopuei pakul pathum te anih hut la om.
23 And he took Geshur and Aram Havvoth Jair from with them Kenath and daughters its sixty citi[es] all these [were] [the] sons of Makir [the] father of Gilead.
Tedae Geshuri, Aram vangca rhoek neh Jair, te khui lamloh Kenath neh a khobuel, khopuei sawmrhuk te a loh thil. Te boeih te Gilead napa Makir koca rhoek kah ni.
24 And after [the] death of Hezron in Caleb Ephrathah and [the] wife of Hezron Abijah and she bore to him Ashhur [the] father of Tekoa.
A hnukah Khetsron he Kalebephratha ah duek. Khetsron yuu Abijah loh anih ham te Tekoa napa Ashhur a sak pah.
25 And they were [the] sons of Jerahmeel [the] firstborn of Hezron the firstborn - Ram and Bunah and Oren and Ozem Ahijah.
Khetsron caming Jerahmeel koca ah a caming Ram neh Bunah, Oren neh Ozem neh Ahijah om uh.
26 And she belonged a wife another to Jerahmeel and name her [was] Atarah she [was] [the] mother of Onam.
Jerahmeel te a yuu tloe om tih a ming tah Onam manu Atarah ni.
27 And they were [the] sons of Ram [the] firstborn of Jerahmeel Maaz and Jamin and Eker.
Jerahmeel caming Ram koca la Maaz, Jamin neh Eker om.
28 And they were [the] sons of Onam Shammai and Jada and [the] sons of Shammai Nadab and Abishur.
Onam koca la Shammai neh Jada om tih Shammai koca la Nadab neh Abishur om.
29 And [the] name of [the] wife of Abishur [was] Abihail and she bore to him Ahban and Molid.
Abishur yuu ming tah Abihail tih anih ham Ahban neh Molid a sak pah.
30 And [the] sons of Nadab Seled and Appaim and he died Seled not sons.
Nadab koca la Seled neh Appaim om dae Seled tah camoe om kolla duek.
31 And [the] sons of Appaim Ishi and [the] sons of Ishi Sheshan and [the] sons of Sheshan Ahlai.
Appaim koca la Ishi, Ishi koca la Sheshan, Sheshan koca la Ahlai.
32 And [the] sons of Jada [the] brother of Shammai Jether and Jonathan and he died Jether not sons.
Shammai mana Jada koca la Jether neh Jonathan om dae Jether tah camoe om kolla duek.
33 And [the] sons of Jonathan Peleth and Zaza these they were [the] sons of Jerahmeel.
Jonathan koca la Peleth, Zaza. Te rhoek te Jerahmeel koca la om uh.
34 And not it belonged to Sheshan sons that except daughters and [belonged] to Sheshan a slave Egyptian and name his [was] Jarha.
Sheshan te ca tongpa om pawt tih huta rhoek bueng om. Sheshan taengah Egypt sal, a ming ah Jarha om.
35 And he gave Sheshan daughter his to Jarha slave his to a wife and she bore to him Attai.
Sheshan loh a canu te a sal Jarha taengah a yuu la a paek dongah anih ham te Attai a sak pah.
36 And Attai he fathered Nathan and Nathan he fathered Zabad.
Attai loh Nathan a sak tih Nathan loh Zabad a sak.
37 And Zabad he fathered Ephlal and Ephlal he fathered Obed.
Zabad loh Ephlal a sak tih Ephlal loh Obed a sak.
38 And Obed he fathered Jehu and Jehu he fathered Azariah.
Obed loh Jehu a sak tih Jehu loh Azariah a sak.
39 And Azariah he fathered Helez and Helez he fathered Eleasah.
Azariah loh Helez a sak tih Helez loh Elasah a sak.
40 And Eleasah he fathered Sismai and Sismai he fathered Shallum.
Elasah loh Sismai a sak tih Sismai loh Shallum a sak.
41 And Shallum he fathered Jekamiah and Jekamiah he fathered Elishama.
Shallum loh Jekamiah a sak tih Jekamiah loh Elishama a sak.
42 And [the] sons of Caleb [the] brother of Jerahmeel Mesha firstborn his he [was] [the] father of Ziph and [the] sons of Mareshah [the] father of Hebron.
Jerahmeel mana Kaleb koca ah Ziph napa Mesha he a caming tih Mareshah koca Hebron napa om.
43 And [the] sons of Hebron Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
Hebron koca ah Korah, Tappuah, Rekem neh Shema om.
44 And Shema he fathered Raham [the] father of Jorkeam and Rekem he fathered Shammai.
Shema loh Jorkeam napa Raham a sak tih Rekem loh Shammai a sak.
45 And [the] son of Shammai [was] Maon and Maon [was] [the] father of Beth Zur.
Shammai koca ah Moan tih Moan tah Bethzur napa ni.
46 And Ephah [the] concubine of Caleb she bore Haran and Moza and Gazez and Haran he fathered Gazez.
Kaleb yula Ephah loh Haran, Moza neh Gazez a sak. Haran loh Gazez a sak.
47 And [the] sons of Jahdai Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph.
Jahdai koca ah Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah neh Shaaph om.
48 [the] concubine of Caleb Maacah he bore Sheber and Tirhanah.
Kaleb yula Maakah loh Sheber neh Tirhannah a sak.
49 And she bore Shaaph [the] father of Madmannah Sheva [the] father of Machbenah and [the] father of Gibea and [was] [the] daughter of Caleb Achsah.
Madmannah napa Shaaph, Makhbenah napa Sheva neh Gibea napa khaw a sak. Akcah he Kaleb canu bal ni.
50 These they were [the] descendants of Caleb [the] son of Hur [the] firstborn of Ephrath Shobal [the] father of Kiriath Jearim.
He rhoek he Kaleb koca la om uh. Hur koca ah a caming la Epharath tih Kiriathjearim napa Shobal.
51 Salma [the] father of Beth-lehem Hareph [the] father of Beth-Gader.
Bethlehem napa Salma, Bethgader napa Hareph khaw om.
52 And they belonged sons to Shobal [the] father of Kiriath Jearim Haroeh half of Menuchite[s].
Kiriathjearim napa Shobal koca dongah Manahati hlangvang Haroeh khaw om pueng.
53 And [the] clans of Kiriath Jearim the Ithrite[s] and the Puthite[s] and the Shumathite[s] and the Mishraite[s] from these they came forth the Zorathite[s] and the Eshtaolite[s].
Kiriathjearim koca dongah Yitha neh Puthi, Shumati, Mishrati om tih te rhoek lamloh Zorathi neh Eshtaoi la pawk.
54 [the] sons of Salma Beth-lehem and [the] Netophathite[s] Atroth Beth-Joab and [the] half of the Manahathite[s] the Zorite[s].
Salma koca ah Bethlehem, Netophah, Atrothbethjoab neh Manahati ngancawn Zorathi om.
55 And [the] clans of [the] Sophrites ([who were] dwelling *Q(K)*) of Jabez Tirathites Shimeathites Sucathites they [were] the Kenites who came from Hammath [the] father of [the] house of Rechab.
Cadaek koca la aka om tah Jabez, Tirathites, Shimeathi neh Shukathi ni. Te rhoek te Rekhab imkhui kah a napa Khammath lamkah aka thoeng Keni rhoek ni.