< 1 Chronicles 2 >

1 These [were] [the] sons of Israel Reuben Simeon Levi and Judah Issachar and Zebulun.
Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
2 Dan Joseph and Benjamin Naphtali Gad and Asher.
Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
3 [the] sons of Judah Er and Onan and Shelah three [sons] it was born to him from Bath-shua the Canaanite [woman] and he was Er - [the] firstborn of Judah evil in [the] eyes of Yahweh and he put to death him.
Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
4 And Tamar daughter-in-law his she bore to him Perez and Zerah all [the] sons of Judah [were] five.
И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
5 [the] sons of Perez Hezron and Hamul.
Фаресови синове: Есрон и Амул.
6 And [the] sons of Zerah Zimri and Ethan and Heman and Kalkol and Dara all of them [were] five.
А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
7 And [the] sons of Carmi Achar [who] troubled Israel who he acted unfaithfully in the devoted thing[s].
А Хармиев син: Ахар
8 And [the] sons of Ethan Azariah.
А Етанов син - Азария.
9 And [the] sons of Hezron whom it was born to him Jerahmeel and Ram and Celubai.
А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
10 And Ram he fathered Amminadab and Amminadab he fathered Nahshon [the] leader of [the] descendants of Judah.
И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
11 And Nahshon he fathered Salma and Salma he fathered Boaz.
А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
12 And Boaz he fathered Obed and Obed he fathered Jesse.
Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
13 And Jesse he fathered firstborn his Eliab and Abinadab the second and Shimea the third.
а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
14 Nethanel the fourth Raddai the fifth.
четвъртия Натанаил, петия Радай,
15 Ozem the sixth David the seventh.
шестия Осем и седмия Давид.
16 (And sisters their *Q(k)*) Zeruiah and Abigail and [the] sons of Zeruiah Abshai and Joab and Asah-el three.
А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
17 And Abigail she bore Amasa and [the] father of Amasa Jether the Ishmaelite.
и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
18 And Caleb [the] son of Hezron he fathered with Azubah a wife and with Jerioth and these [were] sons her Jesher and Shobab and Ardon.
И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
19 And she died Azubah and he took for himself Caleb Ephrath and she bore to him Hur.
И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
20 And Hur he fathered Uri and Uri he fathered Bezalel.
А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
21 And after he went Hezron into [the] daughter of Makir [the] father of Gilead and he he had taken her and he [was] a son of sixty year[s] and she bore to him Segub.
И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
22 And Segub he fathered Jair and it belonged to him twenty and three cities in [the] land of Gilead.
А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
23 And he took Geshur and Aram Havvoth Jair from with them Kenath and daughters its sixty citi[es] all these [were] [the] sons of Makir [the] father of Gilead.
И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
24 And after [the] death of Hezron in Caleb Ephrathah and [the] wife of Hezron Abijah and she bore to him Ashhur [the] father of Tekoa.
А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
25 And they were [the] sons of Jerahmeel [the] firstborn of Hezron the firstborn - Ram and Bunah and Oren and Ozem Ahijah.
И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
26 And she belonged a wife another to Jerahmeel and name her [was] Atarah she [was] [the] mother of Onam.
Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
27 And they were [the] sons of Ram [the] firstborn of Jerahmeel Maaz and Jamin and Eker.
А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
28 And they were [the] sons of Onam Shammai and Jada and [the] sons of Shammai Nadab and Abishur.
И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
29 And [the] name of [the] wife of Abishur [was] Abihail and she bore to him Ahban and Molid.
И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
30 And [the] sons of Nadab Seled and Appaim and he died Seled not sons.
А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
31 And [the] sons of Appaim Ishi and [the] sons of Ishi Sheshan and [the] sons of Sheshan Ahlai.
А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
32 And [the] sons of Jada [the] brother of Shammai Jether and Jonathan and he died Jether not sons.
А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
33 And [the] sons of Jonathan Peleth and Zaza these they were [the] sons of Jerahmeel.
а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
34 And not it belonged to Sheshan sons that except daughters and [belonged] to Sheshan a slave Egyptian and name his [was] Jarha.
А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
35 And he gave Sheshan daughter his to Jarha slave his to a wife and she bore to him Attai.
и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
36 And Attai he fathered Nathan and Nathan he fathered Zabad.
а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
37 And Zabad he fathered Ephlal and Ephlal he fathered Obed.
Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
38 And Obed he fathered Jehu and Jehu he fathered Azariah.
Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
39 And Azariah he fathered Helez and Helez he fathered Eleasah.
Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
40 And Eleasah he fathered Sismai and Sismai he fathered Shallum.
Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
41 And Shallum he fathered Jekamiah and Jekamiah he fathered Elishama.
Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
42 And [the] sons of Caleb [the] brother of Jerahmeel Mesha firstborn his he [was] [the] father of Ziph and [the] sons of Mareshah [the] father of Hebron.
А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
43 And [the] sons of Hebron Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
44 And Shema he fathered Raham [the] father of Jorkeam and Rekem he fathered Shammai.
А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
45 And [the] son of Shammai [was] Maon and Maon [was] [the] father of Beth Zur.
И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
46 And Ephah [the] concubine of Caleb she bore Haran and Moza and Gazez and Haran he fathered Gazez.
А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
47 And [the] sons of Jahdai Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph.
А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
48 [the] concubine of Caleb Maacah he bore Sheber and Tirhanah.
И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
49 And she bore Shaaph [the] father of Madmannah Sheva [the] father of Machbenah and [the] father of Gibea and [was] [the] daughter of Caleb Achsah.
роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
50 These they were [the] descendants of Caleb [the] son of Hur [the] firstborn of Ephrath Shobal [the] father of Kiriath Jearim.
Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
51 Salma [the] father of Beth-lehem Hareph [the] father of Beth-Gader.
Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
52 And they belonged sons to Shobal [the] father of Kiriath Jearim Haroeh half of Menuchite[s].
А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
53 And [the] clans of Kiriath Jearim the Ithrite[s] and the Puthite[s] and the Shumathite[s] and the Mishraite[s] from these they came forth the Zorathite[s] and the Eshtaolite[s].
А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
54 [the] sons of Salma Beth-lehem and [the] Netophathite[s] Atroth Beth-Joab and [the] half of the Manahathite[s] the Zorite[s].
Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
55 And [the] clans of [the] Sophrites ([who were] dwelling *Q(K)*) of Jabez Tirathites Shimeathites Sucathites they [were] the Kenites who came from Hammath [the] father of [the] house of Rechab.
семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.

< 1 Chronicles 2 >