< 1 Chronicles 16 >

1 And they brought [the] ark of God and they set it in [the] midst of the tent which he had pitched for it David and they brought near burnt offerings and peace offerings before God.
ויביאו את ארון האלהים ויציגו אתו בתוך האהל אשר נטה לו דויד ויקריבו עלות ושלמים לפני האלהים׃
2 And he finished David from offering up the burnt offering and the peace offerings and he blessed the people in [the] name of Yahweh.
ויכל דויד מהעלות העלה והשלמים ויברך את העם בשם יהוה׃
3 And he distributed to every person of Israel from man and unto woman to everyone a round loaf of bread and a date-cake and a raisin-cake.
ויחלק לכל איש ישראל מאיש ועד אשה לאיש ככר לחם ואשפר ואשישה׃
4 And he appointed before [the] ark of Yahweh some of the Levites servants and to make remembrance and to give thanks and to praise Yahweh [the] God of Israel.
ויתן לפני ארון יהוה מן הלוים משרתים ולהזכיר ולהודות ולהלל ליהוה אלהי ישראל׃
5 Asaph [was] the chief and [was] second his Zechariah Jeiel and Shemiramoth and Jehiel and Mattithiah and Eliab and Benaiah and Obed-Edom and Jeiel with instruments of lyres and with harps and Asaph with cymbals [was] sounding aloud.
אסף הראש ומשנהו זכריה יעיאל ושמירמות ויחיאל ומתתיה ואליאב ובניהו ועבד אדם ויעיאל בכלי נבלים ובכנרות ואסף במצלתים משמיע׃
6 And Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually before [the] ark of [the] covenant of God.
ובניהו ויחזיאל הכהנים בחצצרות תמיד לפני ארון ברית האלהים׃
7 On the day that then he appointed David at the first to give thanks to Yahweh by [the] hand of Asaph and relatives his.
ביום ההוא אז נתן דויד בראש להדות ליהוה ביד אסף ואחיו׃
8 Give thanks to Yahweh proclaim name his make known among the peoples deeds his.
הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילתיו׃
9 Sing to him sing praises to him tell in all wonders his.
שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאתיו׃
10 Boast in [the] name of holiness his let it rejoice [the] heart of [those who] seek Yahweh.
התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה׃
11 Seek Yahweh and strength his seek face his continually.
דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד׃
12 Remember wonders his which he has done wonders his and [the] judgments of mouth his.
זכרו נפלאתיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיהו׃
13 O offspring of Israel servant his O descendants of Jacob chosen ones his.
זרע ישראל עבדו בני יעקב בחיריו׃
14 He [is] Yahweh God our [are] in all the earth judgments his.
הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו׃
15 Remember for ever covenant his [the] word [which] he commanded for a thousand generation[s].
זכרו לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור׃
16 Which he made with Abraham and oath his to Isaac.
אשר כרת את אברהם ושבועתו ליצחק׃
17 And he confirmed it to Jacob to a statute to Israel a covenant of perpetuity.
ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃
18 Saying to you I will give [the] land of Canaan [the] portion of inheritance your.
לאמר לך אתן ארץ כנען חבל נחלתכם׃
19 When were you men of number like a few and sojourners in it.
בהיותכם מתי מספר כמעט וגרים בה׃
20 And they went about from nation to nation and from a kingdom to a people another.
ויתהלכו מגוי אל גוי ומממלכה אל עם אחר׃
21 Not he permitted anyone to oppress them and he rebuked on them kings.
לא הניח לאיש לעשקם ויוכח עליהם מלכים׃
22 May not you touch anointed [ones] my and to prophets my may not you do harm.
אל תגעו במשיחי ובנביאי אל תרעו׃
23 Sing to Yahweh O all the earth bear news from day to day salvation his.
שירו ליהוה כל הארץ בשרו מיום אל יום ישועתו׃
24 Recount among the nations glory his among all the peoples wonders his.
ספרו בגוים את כבודו בכל העמים נפלאתיו׃
25 For [is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly and [is] to be feared he above all gods.
כי גדול יהוה ומהלל מאד ונורא הוא על כל אלהים׃
26 For all [the] gods of the peoples [are] worthless idols and Yahweh [the] heavens he made.
כי כל אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה׃
27 Splendor and majesty [are] before him strength and joy [are] in place his.
הוד והדר לפניו עז וחדוה במקמו׃
28 Ascribe to Yahweh O clans of peoples ascribe to Yahweh glory and strength.
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז׃
29 Ascribe to Yahweh [the] glory of name his lift up an offering and come before him bow down to Yahweh in adornment of holiness.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לפניו השתחוו ליהוה בהדרת קדש׃
30 Tremble from to before him O all the earth also it is established [the] world not it will be shaken.
חילו מלפניו כל הארץ אף תכון תבל בל תמוט׃
31 Let them rejoice the heavens and let it be glad the earth and let people say among the nations Yahweh he reigns.
ישמחו השמים ותגל הארץ ויאמרו בגוים יהוה מלך׃
32 Let it thunder the sea and what fills it let it exult the field and all that [is] in it.
ירעם הים ומלואו יעלץ השדה וכל אשר בו׃
33 Then they will shout for joy [the] trees of the forest from to before Yahweh for [he is] coming to judge the earth.
אז ירננו עצי היער מלפני יהוה כי בא לשפוט את הארץ׃
34 Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
35 And say save us O God of salvation our and gather us and deliver us from the nations to give thanks to [the] name of holiness your to boast in praise your.
ואמרו הושיענו אלהי ישענו וקבצנו והצילנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך׃
36 [be] blessed Yahweh [the] God of Israel from antiquity and until perpetuity and they said all the people amen and they praised Yahweh.
ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העלם ויאמרו כל העם אמן והלל ליהוה׃
37 And he left there before [the] ark of [the] covenant of Yahweh Asaph and relatives his to serve before the ark continually to [the] matter of a day in day its.
ויעזב שם לפני ארון ברית יהוה לאסף ולאחיו לשרת לפני הארון תמיד לדבר יום ביומו׃
38 And Obed-Edom and relatives their sixty and eight and Obed-Edom [the] son of Jedithun and Hosah to gatekeepers.
ועבד אדם ואחיהם ששים ושמונה ועבד אדם בן ידיתון וחסה לשערים׃
39 And - Zadok the priest and relatives his the priests before [the] tabernacle of Yahweh at the high place which [was] in Gibeon.
ואת צדוק הכהן ואחיו הכהנים לפני משכן יהוה בבמה אשר בגבעון׃
40 To offer up burnt offerings to Yahweh on [the] altar of the burnt offering continually to the morning and to the evening and to every [thing] written in [the] law of Yahweh which he commanded to Israel.
להעלות עלות ליהוה על מזבח העלה תמיד לבקר ולערב ולכל הכתוב בתורת יהוה אשר צוה על ישראל׃
41 And [were] with them Heman and Jeduthun and [the] rest of those [who] had been chosen who they had been designated by names to give thanks to Yahweh for [is] for ever covenant loyalty his.
ועמהם הימן וידותון ושאר הברורים אשר נקבו בשמות להדות ליהוה כי לעולם חסדו׃
42 And [were] with them Heman and Jeduthun trumpets and cymbals for [those who] sound aloud and [the] instruments of song of God and [the] sons of Jeduthun [were] to the gate.
ועמהם הימן וידותון חצצרות ומצלתים למשמיעים וכלי שיר האלהים ובני ידותון לשער׃
43 And they went all the people everyone to house his and he turned David to bless house his.
וילכו כל העם איש לביתו ויסב דויד לברך את ביתו׃

< 1 Chronicles 16 >