< 1 Chronicles 16 >
1 And they brought [the] ark of God and they set it in [the] midst of the tent which he had pitched for it David and they brought near burnt offerings and peace offerings before God.
A když přinesli truhlu Boží a postavili ji u prostřed stánku, kterýž jí byl rozbil David, tedy obětovali oběti zápalné a oběti pokojné před Bohem.
2 And he finished David from offering up the burnt offering and the peace offerings and he blessed the people in [the] name of Yahweh.
Zatím dokonav David obětování obětí zápalných a pokojných, dal požehnání lidu ve jménu Hospodinovu.
3 And he distributed to every person of Israel from man and unto woman to everyone a round loaf of bread and a date-cake and a raisin-cake.
Rozdělil také všechněm mužům Izraelským, od muže až do ženy, jednomu každému po pecnu chleba a kusu masa, a í láhvici.
4 And he appointed before [the] ark of Yahweh some of the Levites servants and to make remembrance and to give thanks and to praise Yahweh [the] God of Israel.
Potom postavil před truhlou Hospodinovou služebníky z Levítů k připomínání, k vyznávání a k chválení Hospodina Boha Izraelského.
5 Asaph [was] the chief and [was] second his Zechariah Jeiel and Shemiramoth and Jehiel and Mattithiah and Eliab and Benaiah and Obed-Edom and Jeiel with instruments of lyres and with harps and Asaph with cymbals [was] sounding aloud.
Azaf byl přední, a druhý po něm Zachariáš, Jehiel, Semiramot, Jechiel, Mattitiáš, Eliab, Benaiáš, Obededom a Jehiel. Ti na nástrojích, na loutnách a harfách, ale Azaf na cymbálích hral.
6 And Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually before [the] ark of [the] covenant of God.
Benaiáš pak a Jachaziel kněží s trubami byli ustavičně před truhlou smlouvy Boží.
7 On the day that then he appointed David at the first to give thanks to Yahweh by [the] hand of Asaph and relatives his.
Teprv toho dne ponejprvé nařídil David, aby slaven byl Hospodin zpěvem tímto od Azafa a bratří jeho:
8 Give thanks to Yahweh proclaim name his make known among the peoples deeds his.
Slavte Hospodina, zvěstujte jméno jeho, a oznamujte mezi národy skutky jeho.
9 Sing to him sing praises to him tell in all wonders his.
Zpívejte a žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
10 Boast in [the] name of holiness his let it rejoice [the] heart of [those who] seek Yahweh.
Chlubte se v svatém jménu jeho, vesel se srdce těch, jenž hledají Hospodina.
11 Seek Yahweh and strength his seek face his continually.
Hledejte Hospodina i síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
12 Remember wonders his which he has done wonders his and [the] judgments of mouth his.
Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho, i na soudy úst jeho.
13 O offspring of Israel servant his O descendants of Jacob chosen ones his.
Ó símě Izraele, služebníka jeho, ó synové Jákobovi, vyvolení jeho,
14 He [is] Yahweh God our [are] in all the earth judgments his.
Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
15 Remember for ever covenant his [the] word [which] he commanded for a thousand generation[s].
Rozpomínejte se ustavičně na smlouvu jeho, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
16 Which he made with Abraham and oath his to Isaac.
Kterouž učinil s Abrahamem, a na přísahu jeho Izákovi.
17 And he confirmed it to Jacob to a statute to Israel a covenant of perpetuity.
A vystavil ji Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
18 Saying to you I will give [the] land of Canaan [the] portion of inheritance your.
Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za provazec vládařství vašeho,
19 When were you men of number like a few and sojourners in it.
Ačkoli vás byl malý počet, a maličko byli jste v ní pohostinu.
20 And they went about from nation to nation and from a kingdom to a people another.
A přecházeli od národu do národu, a z království k jinému lidu.
21 Not he permitted anyone to oppress them and he rebuked on them kings.
Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
22 May not you touch anointed [ones] my and to prophets my may not you do harm.
Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
23 Sing to Yahweh O all the earth bear news from day to day salvation his.
Zpívejte Hospodinu všecka země, zvěstujte den po dni spasení jeho.
24 Recount among the nations glory his among all the peoples wonders his.
Vypravujte mezi pohany slávu jeho, a mezi všemi národy divy jeho.
25 For [is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly and [is] to be feared he above all gods.
Nebo veliký jest Hospodin, a chvalitebný náramně, hroznější nade všecky bohy.
26 For all [the] gods of the peoples [are] worthless idols and Yahweh [the] heavens he made.
Všickni zajisté bohové národů jsou modly, Hospodin pak nebesa učinil.
27 Splendor and majesty [are] before him strength and joy [are] in place his.
Sláva a jasnost před ním, síla a veselé na místě jeho.
28 Ascribe to Yahweh O clans of peoples ascribe to Yahweh glory and strength.
Vzdejte Hospodinu čeledi národů, vzdejte Hospodinu slávu i moc.
29 Ascribe to Yahweh [the] glory of name his lift up an offering and come before him bow down to Yahweh in adornment of holiness.
Vzdejte Hospodinu čest jména jeho, přineste dary a přiďte před oblíčej jeho, a sklánějte se před Hospodinem v okrase svatosti.
30 Tremble from to before him O all the earth also it is established [the] world not it will be shaken.
Bojte se oblíčeje jeho všickni obyvatelé země, a budeť upevněn okršlek země, aby se nepohnul.
31 Let them rejoice the heavens and let it be glad the earth and let people say among the nations Yahweh he reigns.
Veseliti se budou nebesa, a plésati bude země, a řeknou mezi pohany: Hospodin kraluje.
32 Let it thunder the sea and what fills it let it exult the field and all that [is] in it.
Zvuk vydá moře, i což v něm jest, veseliti se bude pole i vše, což jest na něm.
33 Then they will shout for joy [the] trees of the forest from to before Yahweh for [he is] coming to judge the earth.
Tedy prozpěvovati bude dříví lesní před Hospodinem, neboť se béře, aby soudil zemi.
34 Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
Oslavujte Hospodina, neb dobrý jest, nebo na věky milosrdenství jeho.
35 And say save us O God of salvation our and gather us and deliver us from the nations to give thanks to [the] name of holiness your to boast in praise your.
A rcete: Zachovej nás, Bože spasení našeho, a shromažď nás, a vytrhni nás z pohanů, abychom slavili svaté jméno tvé, a chlubili se v chvále tvé.
36 [be] blessed Yahweh [the] God of Israel from antiquity and until perpetuity and they said all the people amen and they praised Yahweh.
Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský od věků a až na věky. I řekl všecken lid: Amen, i Halelujah.
37 And he left there before [the] ark of [the] covenant of Yahweh Asaph and relatives his to serve before the ark continually to [the] matter of a day in day its.
I nechal tu David před truhlou smlouvy Hospodinovy Azafa a bratří jeho, aby přisluhovali před truhlou ustavičně podlé povinnosti dne každého.
38 And Obed-Edom and relatives their sixty and eight and Obed-Edom [the] son of Jedithun and Hosah to gatekeepers.
Též i Obededoma s bratřími jejich, osob šedesáte osm, Obededoma, pravím, syna Jedutunova, a Chosi, aby vrátní byli.
39 And - Zadok the priest and relatives his the priests before [the] tabernacle of Yahweh at the high place which [was] in Gibeon.
Sádocha také kněze a bratří jeho za kněží nechal před příbytkem Hospodinovým na výsosti, kteráž byla v Gabaon,
40 To offer up burnt offerings to Yahweh on [the] altar of the burnt offering continually to the morning and to the evening and to every [thing] written in [the] law of Yahweh which he commanded to Israel.
Aby obětovali zápaly Hospodinu na oltáři zápalu ustavičně, ráno i večer, podlé všeho, což psáno jest v zákoně Hospodinově, jejž vydal Izraelovi.
41 And [were] with them Heman and Jeduthun and [the] rest of those [who] had been chosen who they had been designated by names to give thanks to Yahweh for [is] for ever covenant loyalty his.
A s nimi nechal Hémana a Jedutuna a jiných vybraných, kteříž vyčteni byli zejména, aby vzdávali chválu Hospodinu, proto že na věky trvá milosrdenství jeho.
42 And [were] with them Heman and Jeduthun trumpets and cymbals for [those who] sound aloud and [the] instruments of song of God and [the] sons of Jeduthun [were] to the gate.
Těm také, totiž Hémanovi a Jedutunovi, nechal trub a cymbálů, aby zvučeli, i jiných nástrojů muziky Boží, syny pak Jedutunovy postavil u vrat.
43 And they went all the people everyone to house his and he turned David to bless house his.
A tak rozešel se všecken lid, jeden každý do domu svého; David též navrátil se, aby požehnání dal domu svému.