< 1 Chronicles 1 >

1 Adam Seth Enosh.
Adamu, Sethi, Enoshi,
2 Kenan Mahalalel Jared.
Kenani, Mahalaleli, Yaredi,
3 Enoch Methuselah Lamech.
Enoki, Methusela, Lameki, Noa.
4 Noah Shem Ham and Japheth.
Wana wa Noa walikuwa: Shemu, Hamu na Yafethi.
5 [the] sons of Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
Wana wa Yafethi walikuwa: Gomeri, Magogu, Madai, Yavani, Tubali, Mesheki na Tirasi.
6 And [the] sons of Gomer Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
Wana wa Gomeri walikuwa: Ashkenazi, Rifathi na Togarma.
7 And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Rodanim.
Wana wa Yavani walikuwa: Elisha, Tarshishi, Kitimu na Rodanimu.
8 [the] sons of Ham Cush and Mizraim Put and Canaan.
Wana wa Hamu walikuwa: Kushi, Misraimu, Putu na Kanaani.
9 And [the] sons of Cush Seba and Havilah and Sabta and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah Sheba and Dedan.
Wana wa Kushi walikuwa: Seba, Havila, Sabta, Raama na Sabteka. Wana wa Raama walikuwa: Sheba na Dedani.
10 And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
Kushi akamzaa Nimrodi, ambaye alikua akawa mtu shujaa katika nchi.
11 And Mizraim he fathered ([the] Ludites *Q(K)*) and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
Misraimu akawazaa: Waludi, Waanami, Walehabi, Wanaftuhi,
12 And [the] Pathrusites and [the] Casluhites whom they came forth from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
Wapathrusi, Wakasluhi (hao ndio asili ya Wafilisti) na Wakaftori.
13 And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
Wana wa Kanaani walikuwa: Sidoni, mzaliwa wake wa kwanza, na Hethi,
14 And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
Wayebusi, Waamori, Wagirgashi,
15 And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
Wahivi, Waariki, Wasini,
16 And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s].
Waarvadi, Wasemari na Wahamathi.
17 [the] sons of Shem Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
Wana wa Shemu walikuwa: Elamu, Ashuru, Arfaksadi, Ludi na Aramu. Wana wa Aramu walikuwa: Usi, Huli, Getheri na Mesheki.
18 And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
Arfaksadi akamzaa Shela, Shela akamzaa Eberi.
19 And to Eber it was born two sons [the] name of one [was] Peleg for in days his it was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
Eberi alipata wana wawili: Mmoja wao aliitwa Pelegi, kwa kuwa wakati wake dunia iligawanyika; nduguye aliitwa Yoktani.
20 And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
Wana wa Yoktani walikuwa: Almodadi, Shelefu, Hasarmawethi, Yera,
21 And Hadoram and Uzal and Diklah.
Hadoramu, Uzali, Dikla,
22 And Ebal and Abimael and Sheba.
Obali, Abimaeli, Sheba,
23 And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
Ofiri, Havila na Yobabu. Wote hawa walikuwa wana wa Yoktani.
24 Shem - Arphaxad Shelah.
Wana wa Shemu walikuwa Arfaksadi, Shela,
25 Eber Peleg Reu.
Eberi, Pelegi, Reu,
26 Serug Nahor Terah.
Serugi, Nahori, Tera,
27 Abram he [is] Abraham.
Tera akamzaa Abramu (yaani, Abrahamu).
28 [the] sons of Abraham Isaac and Ishmael.
Abrahamu alikuwa na wana wawili: Isaki na Ishmaeli.
29 These [were] generations their [the] firstborn of Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam.
Hawa ndio waliokuwa wazao wa Hagari: Nebayothi mzaliwa wa kwanza wa Ishmaeli, Kedari, Adbeeli, Mibsamu,
30 Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema.
Mishma, Duma, Masa, Hadadi, Tema,
31 Jetur Naphish and Kedemah these they [were] [the] sons of Ishmael.
Yeturi, Nafishi na Kedema. Hao ndio wana wa Ishmaeli.
32 And [the] sons of Keturah [the] concubine of Abraham she bore Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and [the] sons of Jokshan Sheba and Dedan.
Wana waliozaliwa na Ketura suria wa Abrahamu walikuwa: Zimrani, Yokshani, Medani, Midiani, Ishbaki na Shua. Wana wa Yokshani walikuwa: Sheba na Dedani.
33 And [the] sons of Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these [were] [the] sons of Keturah.
Wana wa Midiani walikuwa: Efa, Eferi, Hanoki, Abida na Eldaa. Wote hao walikuwa wa uzao wa Ketura.
34 And he fathered Abraham Isaac. [the] sons of Isaac Esau and Israel.
Abrahamu alikuwa baba wa Isaki. Wana wa Isaki walikuwa: Esau na Israeli.
35 [the] sons of Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
Wana wa Esau walikuwa: Elifazi, Reueli, Yeushi, Yalamu na Kora.
36 [the] sons of Eliphaz Teman and Omar Zephi and Gatam Kenaz and Timna and Amalek.
Wana wa Elifazi walikuwa: Temani, Omari, Sefo, Gatamu na Kenazi; Elifazi kwa Timna akamzaa Amaleki.
37 [the] sons of Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah.
Wana wa Reueli walikuwa: Nahathi, Zera, Shama na Miza.
38 And [the] sons of Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
Wana wa Seiri walikuwa: Lotani, Shobali, Sibeoni, Ana, Dishoni, Eseri na Dishani.
39 And [the] sons of Lotan Hori and Homam and [was] [the] sister of Lotan Timna.
Wana wa Lotani walikuwa wawili: Hori na Homamu. Lotani alikuwa na dada yake aliyeitwa Timna.
40 [the] sons of Shobal Alyan and Manahath and Ebal Shephi and Onam. And [the] sons of Zibeon Aiah and Anah.
Wana wa Shobali walikuwa: Alvani, Manahathi, Ebali, Shefo na Onamu. Wana wa Sibeoni walikuwa: Aiya na Ana.
41 [the] sons of Anah Dishon. And [the] sons of Dishon Hamran and Eshban and Ithran and Keran.
Mwana wa Ana alikuwa: Dishoni. Nao wana wa Dishoni walikuwa: Hemdani, Eshbani, Ithrani na Kerani.
42 [the] sons of Ezer Bilhan and Zaavan Jaakan [the] sons of Dishon Uz and Aran.
Wana wa Eseri walikuwa: Bilhani, Zaavani na Akani. Wana wa Dishani walikuwa: Usi na Arani.
43 And these [were] the kings who they reigned in [the] land of Edom before reigned a king of [the] people of Israel Bela [the] son of Beor and [the] name of city his [was] Dinhabah.
Hawa ndio wafalme waliotawala Edomu kabla hajatawala mfalme yeyote wa Waisraeli: Bela mwana wa Beori, ambaye mji wake ni Dinhaba.
44 And he died Bela and he reigned in place of him Jobab [the] son of Zerah from Bozrah.
Bela alipofariki, Yobabu mwana wa Zera kutoka Bosra akawa mfalme baada yake.
45 And he died Jobab and he reigned in place of him Husham from [the] land of the Temanite[s].
Yobabu alipofariki, Hushamu kutoka nchi ya Watemani akawa mfalme baada yake.
46 And he died Husham and he reigned in place of him Hadad [the] son of Bedad who struck down Midian in [the] region of Moab and [the] name of city his ([was] Avith. *Q(K)*)
Hushamu alipofariki, Hadadi mwana wa Bedadi, aliyeshinda Midiani katika nchi ya Moabu, akawa mfalme baada yake. Mji wake uliitwa Avithi.
47 And he died Hadad and he reigned in place of him Samlah from Masrekah.
Hadadi alipofariki, Samla kutoka Masreka akawa mfalme baada yake.
48 And he died Samlah and he reigned in place of him Shaul from Rehoboth the river.
Samla alipofariki, Shauli kutoka Rehobothi ngʼambo ya Mto Frati, akawa mfalme baada yake.
49 And he died Shaul and he reigned in place of him Baal-Hanan [the] son of Achbor.
Shauli alipofariki, Baal-Hanani mwana wa Akbori akawa mfalme baada yake.
50 And he died Baal-Hanan and he reigned in place of him Hadad and [the] name of city his [was] Pai and [the] name of wife his [was] Mehetabel [the] daughter of Matred [the] daughter of Me-Zahab.
Baal-Hanani alipofariki, Hadadi akawa mfalme baada yake. Mji wake uliitwa Pau, na mkewe aliitwa Mehetabeli binti Matredi, binti Me-Zahabu.
51 And he died Hadad. And they were [the] chiefs of Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth.
Naye Hadadi pia akafa. Wakuu wa Edomu walikuwa: Timna, Alva, Yethethi,
52 Chief Oholibamah chief Elah chief Pinon.
Oholibama, Ela, Pinoni,
53 Chief Kenaz chief Teman chief Mibzar.
Kenazi, Temani, Mibsari,
54 Chief Magdiel chief Iram these [were] [the] chiefs of Edom.
Magdieli na Iramu. Hao ndio wakuu wa makabila ya Edomu.

< 1 Chronicles 1 >