< 1 Chronicles 1 >
Kienan, Mahalaleel, Jared.
3 Enoch Methuselah Lamech.
Eonch, Matusalem, Lamech.
4 Noah Shem Ham and Japheth.
Noe, Sem, Cham, i Jafet.
5 [the] sons of Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
6 And [the] sons of Gomer Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
7 And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Rodanim.
Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
8 [the] sons of Ham Cush and Mizraim Put and Canaan.
Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
9 And [the] sons of Cush Seba and Havilah and Sabta and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah Sheba and Dedan.
A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
10 And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
11 And Mizraim he fathered ([the] Ludites *Q(K)*) and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
12 And [the] Pathrusites and [the] Casluhites whom they came forth from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
13 And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
14 And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
15 And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
16 And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s].
I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
17 [the] sons of Shem Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
18 And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
19 And to Eber it was born two sons [the] name of one [was] Peleg for in days his it was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
20 And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
21 And Hadoram and Uzal and Diklah.
I Adorama, i Uzala, i Dekla,
22 And Ebal and Abimael and Sheba.
I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
23 And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
24 Shem - Arphaxad Shelah.
Sem, Arfachsad, Selech.
27 Abram he [is] Abraham.
Abram; ten jest Abraham.
28 [the] sons of Abraham Isaac and Ishmael.
Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
29 These [were] generations their [the] firstborn of Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam.
A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
30 Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema.
Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
31 Jetur Naphish and Kedemah these they [were] [the] sons of Ishmael.
Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
32 And [the] sons of Keturah [the] concubine of Abraham she bore Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and [the] sons of Jokshan Sheba and Dedan.
A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
33 And [the] sons of Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these [were] [the] sons of Keturah.
Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
34 And he fathered Abraham Isaac. [the] sons of Isaac Esau and Israel.
I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
35 [the] sons of Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
36 [the] sons of Eliphaz Teman and Omar Zephi and Gatam Kenaz and Timna and Amalek.
Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
37 [the] sons of Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah.
Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
38 And [the] sons of Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
39 And [the] sons of Lotan Hori and Homam and [was] [the] sister of Lotan Timna.
A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
40 [the] sons of Shobal Alyan and Manahath and Ebal Shephi and Onam. And [the] sons of Zibeon Aiah and Anah.
Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
41 [the] sons of Anah Dishon. And [the] sons of Dishon Hamran and Eshban and Ithran and Keran.
Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
42 [the] sons of Ezer Bilhan and Zaavan Jaakan [the] sons of Dishon Uz and Aran.
Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
43 And these [were] the kings who they reigned in [the] land of Edom before reigned a king of [the] people of Israel Bela [the] son of Beor and [the] name of city his [was] Dinhabah.
Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
44 And he died Bela and he reigned in place of him Jobab [the] son of Zerah from Bozrah.
A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
45 And he died Jobab and he reigned in place of him Husham from [the] land of the Temanite[s].
A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
46 And he died Husham and he reigned in place of him Hadad [the] son of Bedad who struck down Midian in [the] region of Moab and [the] name of city his ([was] Avith. *Q(K)*)
A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
47 And he died Hadad and he reigned in place of him Samlah from Masrekah.
A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
48 And he died Samlah and he reigned in place of him Shaul from Rehoboth the river.
A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
49 And he died Shaul and he reigned in place of him Baal-Hanan [the] son of Achbor.
A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
50 And he died Baal-Hanan and he reigned in place of him Hadad and [the] name of city his [was] Pai and [the] name of wife his [was] Mehetabel [the] daughter of Matred [the] daughter of Me-Zahab.
A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
51 And he died Hadad. And they were [the] chiefs of Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth.
A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
52 Chief Oholibamah chief Elah chief Pinon.
Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
53 Chief Kenaz chief Teman chief Mibzar.
Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
54 Chief Magdiel chief Iram these [were] [the] chiefs of Edom.
Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.