< 1 Chronicles 1 >

1 Adam Seth Enosh.
Adam, Seth, Enos,
2 Kenan Mahalalel Jared.
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Enoch Methuselah Lamech.
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Noah Shem Ham and Japheth.
Noah, Sem, Ham, Japheth.
5 [the] sons of Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 And [the] sons of Gomer Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
7 And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Rodanim.
Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, Chitim, Dodanim.
8 [the] sons of Ham Cush and Mizraim Put and Canaan.
Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
9 And [the] sons of Cush Seba and Havilah and Sabta and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah Sheba and Dedan.
Die Kinder aber Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragema, Sabthecha. Die Kinder aber Ragemas sind: Scheba und Dedan.
10 And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
Chus aber zeugete Nimrod; der fing an gewaltig zu sein auf Erden.
11 And Mizraim he fathered ([the] Ludites *Q(K)*) and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
Mizraim zeugete Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
12 And [the] Pathrusites and [the] Casluhites whom they came forth from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
Pathrusim, Kasluhim (von welchen sind auskommen die Philistim) und Kaphthorim.
13 And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
Kanaan aber zeugete Zidon, seinen ersten Sohn, und Heth,
14 And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
Jebusi, Amori, Girgosi,
15 And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
Hevi, Arki, Sini,
16 And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s].
Arwadi, Zemari und Hemathi.
17 [the] sons of Shem Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Masech.
18 And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
Arphachsad aber zeugete Salah; Salah zeugete Eber.
19 And to Eber it was born two sons [the] name of one [was] Peleg for in days his it was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
Eber aber wurden zween Söhne geboren; der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilet ward; und sein Bruder hieß Jaktan.
20 And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
Jaktan aber zeugete Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
21 And Hadoram and Uzal and Diklah.
Hadoram, Usal, Dikla,
22 And Ebal and Abimael and Sheba.
Ebal, Abimael, Scheba,
23 And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
Ophir, Hevila und Jobab. Das sind alle Kinder Jaktans.
24 Shem - Arphaxad Shelah.
Sem, Arphachsad, Salah,
25 Eber Peleg Reu.
Eber, Peleg, Regu,
26 Serug Nahor Terah.
Serug, Nahor, Tharah,
27 Abram he [is] Abraham.
Abram, das ist Abraham.
28 [the] sons of Abraham Isaac and Ishmael.
Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
29 These [were] generations their [the] firstborn of Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam.
Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema.
Misma, Duma, Masa, Hadad, Thema,
31 Jetur Naphish and Kedemah these they [were] [the] sons of Ishmael.
Jethur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
32 And [the] sons of Keturah [the] concubine of Abraham she bore Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and [the] sons of Jokshan Sheba and Dedan.
Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibes Abrahams: die gebar Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Jaksans sind: Scheba und Dedan.
33 And [the] sons of Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these [were] [the] sons of Keturah.
Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Henoch, Abida, Eldaa. Dies sind alle Kinder der Ketura.
34 And he fathered Abraham Isaac. [the] sons of Isaac Esau and Israel.
Abraham zeugete Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
35 [the] sons of Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 [the] sons of Eliphaz Teman and Omar Zephi and Gatam Kenaz and Timna and Amalek.
Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 [the] sons of Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah.
Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Misa.
38 And [the] sons of Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
Die Kinder Seirs sind: Lothan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 And [the] sons of Lotan Hori and Homam and [was] [the] sister of Lotan Timna.
Die Kinder Lothans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lothans.
40 [the] sons of Shobal Alyan and Manahath and Ebal Shephi and Onam. And [the] sons of Zibeon Aiah and Anah.
Die Kinder Sobals sind: Alian, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
41 [the] sons of Anah Dishon. And [the] sons of Dishon Hamran and Eshban and Ithran and Keran.
Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
42 [the] sons of Ezer Bilhan and Zaavan Jaakan [the] sons of Dishon Uz and Aran.
Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saewan, Jaekan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
43 And these [were] the kings who they reigned in [the] land of Edom before reigned a king of [the] people of Israel Bela [the] son of Beor and [the] name of city his [was] Dinhabah.
Dies sind die Könige, die regieret haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierete unter den Kindern Israel: Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
44 And he died Bela and he reigned in place of him Jobab [the] son of Zerah from Bozrah.
Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs, von Bazra.
45 And he died Jobab and he reigned in place of him Husham from [the] land of the Temanite[s].
Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
46 And he died Husham and he reigned in place of him Hadad [the] son of Bedad who struck down Midian in [the] region of Moab and [the] name of city his ([was] Avith. *Q(K)*)
Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug in der Moabiter Felde; und seine Stadt hieß Awith.
47 And he died Hadad and he reigned in place of him Samlah from Masrekah.
Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
48 And he died Samlah and he reigned in place of him Shaul from Rehoboth the river.
Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Wasser.
49 And he died Shaul and he reigned in place of him Baal-Hanan [the] son of Achbor.
Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
50 And he died Baal-Hanan and he reigned in place of him Hadad and [the] name of city his [was] Pai and [the] name of wife his [was] Mehetabel [the] daughter of Matred [the] daughter of Me-Zahab.
Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
51 And he died Hadad. And they were [the] chiefs of Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth.
Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
52 Chief Oholibamah chief Elah chief Pinon.
Fürst Ahalibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
53 Chief Kenaz chief Teman chief Mibzar.
Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mibzar,
54 Chief Magdiel chief Iram these [were] [the] chiefs of Edom.
Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.

< 1 Chronicles 1 >