< Revelation 6 >

1 And I saw, when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying, as with a voice of thunder—Go!
Keiman kavetleh, Kelngoinou chun lekhajol sinkhana sagia kinam lah a amasapen chu alhamlhatan ahi. Chuphat in Hinnanei-li ho lah a khat chun van-gin tobang'in thu ahinseiyin, “Hungin!” ati.
2 And I saw, and lo! a white horse, —and he that was sitting thereon holding a bow; and there was given unto him a crown, and he went forth conquering, and that he might conquer.
Keima kadah in ahileh sakol kang khat adin kamui. Achunga toupa chun thalpi khat achoiyin, chule aluchunga lallukhuh khat akhuhsah uvin ahi. Amahi galkisatna tampi chu jou dinga chule gajoutei dinga hungkondoh ahi.
3 And, when he opened the second seal, I heard the second living creature, saying—Go!
Kelngoinou chun sinkhana nina chu alhap'a ahileh, Hinnanei-ninapa chun aseiyin, “Hungin” ati.
4 And there went forth another, a red horse, —and, unto him that was sitting thereon, it was given, [unto him], to take away peace from the earth, and that, one another, they should slay; and there was given unto him a great sword.
Chuphat in sakolchom, asan khat, chu ahung kilahdoh in ahi. Achunga toupa chu chemjam ahema hemkhat akipen chule leiset chunga cham-lungmonna lamang dingin thuneina akipei. Chule chua chun gal aumin chule mitamtah akithat muntinah aumin ahi.
5 And, when he opened the third seal, I heard the third living creature, saying—Go! And I saw, and lo! a black horse, and he that was sitting thereon holding a pair of balances in his hand.
Kelngoinou chun sinkhana athumna chu alhap'a ahileh, Hinnanei–athum napa chun, “Hungin” ati kajai. Keima kadah in kavetleh sakolvom khat kamun, chule achunga toupa chun agih tetohna tokhat chu akhut'a atuh in ahi.
6 And I heard as a voice in the midst of the four living creatures, saying—A quart of wheat for, a denary, and three quarts of barley, for a denary, —and, the oil and the wine, do not wrong.
Chule keiman Hinnanei–liho lah a aw-khat kajai, “Suhlouchang lhah pheng-khat ahilouleh sakol changlhah pheng thumchu nikhotha khat manjat hiding ahi. Chule Olive thao le lengpitwi chu mohmahthah sah hih in,” ati.
7 And, when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature, saying—Go!
Kelngoinou chun sinkhana alina pachu alhamlhan ahileh, keiman Hinnanei lina pa chun asei, “Hungin” ati kajan ahi.
8 And I saw, and lo! a livid horse, —and he that was sitting thereupon had for a name, Death, and, Hades, was following with him; and there was given unto them authority over the fourth of the earth, to slay with sword, and with famine, and with death, and by the wild beasts of the earth. (Hadēs g86)
Keima kadadoh a ahileh keiman sakol eng-dang khat kamui. Achunga Toupa chu Thina akiti, chule akilhonpi chu Lhankhuh ahi. Anilhona hi leiset chunga hoplia hopkhat chunga thuneina kipea, chemjama, kel'a le natnaa chule gamsa hang khut'a thitheina uma ahi. (Hadēs g86)
9 And, when he opened the fifth seal, I saw, beneath the altar, the souls of them who had been slain because of the word of God and because of the witness which they held.
Kelngoinou chun sinkhana nganapa chu alhamlhan ahileh, keiman maicham mun noiya chun Pathen Thu jal'a kithatsa ho chule athu hettohsah nauva kithat a thiho lhagao chu kamun ahi.
10 And they cried out with a loud voice, saying—How long, O Sovereign, the Holy and True, dost thou not vindicate and avenge our blood from them that dwell upon the earth?
Amaho chun Pakai koma asamun, “Vo hatchungnung Pakai, theng le kitah, itih chanpi hi nangman vannoi miten keiho chunga athisan sonau thisan phuba lah ding chu nakhongai nahlai ding ham?” atiuvin ahi.
11 And there was given to them, each one, a white robe, and it was bidden them, that they should rest yet a little while—until the number should be made full of their fellow-servants also, and their brethren, who were about to be slain as even, they.
Chutah in amaho khatcheh chu ponbang silding apecheh uvin ahi. Chule amaho chu chomkhat kicholdo be nalai dingu, asopitehou Yeshua a asoh chanpiteho chu martyr chang nalaidingho chun ahinjop masang seuva anga dinguva kiseipeh uva ahi.
12 And I saw, when he opened the sixth seal, that a, great earthquake, took place; and, the sun, became black as sackcloth of hair, and, the full moon, became as blood,
Kelngoinou chun sinkhana gupna chu alhap kavet'a ahileh chua chun ling nasatah akihot'in ahi. Hiti chun nisa chu ponvom tobang'in athimin, chule Lha jong chu thisan tobang'in asantai.
13 and, the stars of heaven, fell to the earth, as, a fig-tree, sheddeth her winter figs, when, by a great wind, it is shaken,
Chule vana Ahsi ho jong chu hui hattah in theichang ga adonglai chang'a amutlhah tobang'in leiset a apullha gamtai.
14 and, the heaven, was withdrawn, as a scroll rolling itself up, and, every mountain and island, out of their places, were shaken.
Chule vanthamjol jong chu lekhajol tobang'in akijel in, chule mol ho le twikol umnaho jouse jong chu aumnau mun akichondoh tai.
15 And, the kings of the earth, and the great men, and the rulers of thousands, and the rich, and the mighty, and every bondman and freeman, hid themselves within the caves and within the rocks of the mountains;
Chutah in–Leiset Lengho, vaipo ho, lamkai pipuho, mihaoho, thaneiho, chule sohho le ongthol-chamlhat ho-abonchauvin songkoa chule molchunga songpi ho lah a chun akiselun ahi.
16 and they say, unto the mountains and unto the rocks—Fall upon us, and hide us from the face of him that sitteth upon the throne, and from the anger of the Lamb;
Chule amaho chun molchung le songpi ho chunga konchun ahinsamdoh un, “Kachunguva hunglhuvin chule Laltouna a toupa le Kelngoinou masanga lunghanna a konin neisel un.
17 Because the great day of their anger is come, and who is able to stand?
Ajeh chu alunghanna nikho tijat umtah chu hunglhunga ahitai, chule koiham chua kona hoidoh ding chu,” atiuve.

< Revelation 6 >