< Psalms 98 >

1 A Melody. Sing to Yahweh, a song that is new, For, wonderful things, hath he done, His own right hand and his holy arm, have brought him salvation.
Псалом. Співайте Господеві нову пісню, бо Він здійснив чудеса; перемогу принесла Йому правиця Його і рамено Його святе.
2 Yahweh, hath made known, his salvation, Before the eyes of the nations, hath he revealed his righteousness;
Звістив Господь спасіння Своє, відкрив перед очима народів праведність Свою.
3 He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness towards the house of Israel, —All the ends of the earth, have seen, the salvation of our God.
Згадав Він милість Свою й вірність Свою дому Ізраїля. Усі краї землі побачили спасіння Бога нашого.
4 Shout aloud to Yahweh, all the earth, Break forth and make a joyful noise and sweep the strings;
Вигукни радісно Господеві, уся земле! Кричи від радості, веселися й співай!
5 Sweep the strings to Yahweh, With the lyre, With the lyre, and the voice of melody;
Грайте Господеві на арфі, на арфі зі звуками співу!
6 With trumpets and the sound of a horn, Shout aloud, before the king—Yahweh.
Під звуки труб і сурми вигукуйте радісно перед Царем, Господом!
7 Let the sea, roar, and the fulness thereof, The world, and they who dwell therein;
Нехай гуркотить море і все, що його наповнює, всесвіт і все, що мешкає в ньому.
8 Let, the floods, clap their hands, Together, let, the mountains, make a joyful noise,
Нехай ріки плещуть у долоні, нехай гори веселяться разом
9 Before Yahweh, for he is coming—to judge the earth, —He will judge the world, in righteousness, And the peoples, with equity.
перед обличчям Господа, бо Він іде судити землю. Він судитиме всесвіт праведно й народи – справедливо.

< Psalms 98 >