< Psalms 98 >

1 A Melody. Sing to Yahweh, a song that is new, For, wonderful things, hath he done, His own right hand and his holy arm, have brought him salvation.
Cantae ao Senhor um cantico novo, porque fez maravilhas; a sua dextra e o seu braço sancto lhe alcançaram a salvação.
2 Yahweh, hath made known, his salvation, Before the eyes of the nations, hath he revealed his righteousness;
O Senhor fez notoria a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
3 He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness towards the house of Israel, —All the ends of the earth, have seen, the salvation of our God.
Lembrou-se da sua benignidade e da sua verdade para com a casa d'Israel: todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
4 Shout aloud to Yahweh, all the earth, Break forth and make a joyful noise and sweep the strings;
Exultae no Senhor, toda a terra; exclamae e alegrae-vos de prazer, e cantae louvores.
5 Sweep the strings to Yahweh, With the lyre, With the lyre, and the voice of melody;
Cantae louvores ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz do canto.
6 With trumpets and the sound of a horn, Shout aloud, before the king—Yahweh.
Com trombetas e som de cornetas, exultae perante a face do Senhor, o Rei.
7 Let the sea, roar, and the fulness thereof, The world, and they who dwell therein;
Brama o mar e a sua plenitude; o mundo, e os que n'elle habitam.
8 Let, the floods, clap their hands, Together, let, the mountains, make a joyful noise,
Os rios batam as palmas: regozijem-se tambem as montanhas,
9 Before Yahweh, for he is coming—to judge the earth, —He will judge the world, in righteousness, And the peoples, with equity.
Perante a face do Senhor, porque vem a julgar a terra: com justiça julgará o mundo, e o povo com equidade.

< Psalms 98 >