< Psalms 98 >

1 A Melody. Sing to Yahweh, a song that is new, For, wonderful things, hath he done, His own right hand and his holy arm, have brought him salvation.
Psalmus ipsi David. Cantate Domino canticum novum, quia mirabilia fecit. Salvavit sibi dextera ejus, et brachium sanctum ejus.
2 Yahweh, hath made known, his salvation, Before the eyes of the nations, hath he revealed his righteousness;
Notum fecit Dominus salutare suum; in conspectu gentium revelavit justitiam suam.
3 He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness towards the house of Israel, —All the ends of the earth, have seen, the salvation of our God.
Recordatus est misericordiæ suæ, et veritatis suæ domui Israël. Viderunt omnes termini terræ salutare Dei nostri.
4 Shout aloud to Yahweh, all the earth, Break forth and make a joyful noise and sweep the strings;
Jubilate Deo, omnis terra; cantate, et exsultate, et psallite.
5 Sweep the strings to Yahweh, With the lyre, With the lyre, and the voice of melody;
Psallite Domino in cithara; in cithara et voce psalmi;
6 With trumpets and the sound of a horn, Shout aloud, before the king—Yahweh.
in tubis ductilibus, et voce tubæ corneæ. Jubilate in conspectu regis Domini:
7 Let the sea, roar, and the fulness thereof, The world, and they who dwell therein;
moveatur mare, et plenitudo ejus; orbis terrarum, et qui habitant in eo.
8 Let, the floods, clap their hands, Together, let, the mountains, make a joyful noise,
Flumina plaudent manu; simul montes exsultabunt
9 Before Yahweh, for he is coming—to judge the earth, —He will judge the world, in righteousness, And the peoples, with equity.
a conspectu Domini: quoniam venit judicare terram. Judicabit orbem terrarum in justitia, et populos in æquitate.

< Psalms 98 >