< Psalms 98 >
1 A Melody. Sing to Yahweh, a song that is new, For, wonderful things, hath he done, His own right hand and his holy arm, have brought him salvation.
Cantate al Signore un canto nuovo, perché ha compiuto prodigi. Gli ha dato vittoria la sua destra e il suo braccio santo. Salm o.
2 Yahweh, hath made known, his salvation, Before the eyes of the nations, hath he revealed his righteousness;
Il Signore ha manifestato la sua salvezza, agli occhi dei popoli ha rivelato la sua giustizia.
3 He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness towards the house of Israel, —All the ends of the earth, have seen, the salvation of our God.
Egli si è ricordato del suo amore, della sua fedeltà alla casa di Israele. Tutti i confini della terra hanno veduto la salvezza del nostro Dio.
4 Shout aloud to Yahweh, all the earth, Break forth and make a joyful noise and sweep the strings;
Acclami al Signore tutta la terra, gridate, esultate con canti di gioia.
5 Sweep the strings to Yahweh, With the lyre, With the lyre, and the voice of melody;
Cantate inni al Signore con l'arpa, con l'arpa e con suono melodioso;
6 With trumpets and the sound of a horn, Shout aloud, before the king—Yahweh.
con la tromba e al suono del corno acclamate davanti al re, il Signore.
7 Let the sea, roar, and the fulness thereof, The world, and they who dwell therein;
Frema il mare e quanto racchiude, il mondo e i suoi abitanti.
8 Let, the floods, clap their hands, Together, let, the mountains, make a joyful noise,
I fiumi battano le mani, esultino insieme le montagne
9 Before Yahweh, for he is coming—to judge the earth, —He will judge the world, in righteousness, And the peoples, with equity.
davanti al Signore che viene, che viene a giudicare la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con rettitudine.