< Psalms 98 >

1 A Melody. Sing to Yahweh, a song that is new, For, wonderful things, hath he done, His own right hand and his holy arm, have brought him salvation.
Syngið nýjan söng fyrir Drottin því að hann hefur unnið dásamlegt verk! Hann er sigursæll í mætti sínum og heilagleika.
2 Yahweh, hath made known, his salvation, Before the eyes of the nations, hath he revealed his righteousness;
Hann hefur tilkynnt sigur sinn – birt þjóðunum réttlæti sitt.
3 He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness towards the house of Israel, —All the ends of the earth, have seen, the salvation of our God.
Hann hefur miskunnað lýð sínum, haldið loforð sín til Ísrael. Allur heimurinn sá er Guð bjargaði þjóð sinni.
4 Shout aloud to Yahweh, all the earth, Break forth and make a joyful noise and sweep the strings;
Þess vegna hefja löndin fagnaðarsöng, syngja og lofa hann af öllu hjarta.
5 Sweep the strings to Yahweh, With the lyre, With the lyre, and the voice of melody;
Syngið Drottni við undirleik hörpu.
6 With trumpets and the sound of a horn, Shout aloud, before the king—Yahweh.
Blásið í lúðra og básúnur gjalli! Hljómsveitin spili lofgjörðarlag. Hyllið Drottin, konunginn!
7 Let the sea, roar, and the fulness thereof, The world, and they who dwell therein;
Hafið drynji og lofi Drottin! Jörðin og íbúar hennar reki upp fagnaðaróp!
8 Let, the floods, clap their hands, Together, let, the mountains, make a joyful noise,
Fossarnir klappi lof í lófa og klettarnir syngi gleðisöng,
9 Before Yahweh, for he is coming—to judge the earth, —He will judge the world, in righteousness, And the peoples, with equity.
því að Drottinn mun dæma heiminn í réttlæti sínu og af réttvísi.

< Psalms 98 >