< Psalms 98 >
1 A Melody. Sing to Yahweh, a song that is new, For, wonderful things, hath he done, His own right hand and his holy arm, have brought him salvation.
૧ગીત. યહોવાહની સમક્ષ, એક નવું ગીત ગાઓ, કેમ કે તેમણે અદ્દભુત કૃત્યો કર્યાં છે; તેમના જમણા હાથે તથા તેમના પવિત્ર બાહુએ પોતાને માટે વિજય મેળવ્યો છે.
2 Yahweh, hath made known, his salvation, Before the eyes of the nations, hath he revealed his righteousness;
૨યહોવાહે પોતાનું તારણ બતાવ્યું છે; તેમણે પોતાનું ન્યાયીપણું વિદેશીઓની દ્રષ્ટિમાં પ્રગટ કર્યું છે.
3 He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness towards the house of Israel, —All the ends of the earth, have seen, the salvation of our God.
૩તેમણે પોતાની કૃપા તથા વિશ્વાસુપણું ઇઝરાયલના લોકોને માટે સંભાર્યાં છે; આખી પૃથ્વીએ આપણા ઈશ્વરનો વિજય જોયો છે.
4 Shout aloud to Yahweh, all the earth, Break forth and make a joyful noise and sweep the strings;
૪હે પૃથ્વીના લોકો, યહોવાહની આગળ હર્ષનાદ કરો; આનંદ અને ઉત્સાહથી તેમની સ્તુતિ ગાઓ, હા, સ્તોત્રો ગાઓ.
5 Sweep the strings to Yahweh, With the lyre, With the lyre, and the voice of melody;
૫વીણાસહિત, વીણા તથા ગાયનસહિત યહોવાહનાં સ્તોત્રો ગાઓ.
6 With trumpets and the sound of a horn, Shout aloud, before the king—Yahweh.
૬તૂરી તથા રણશિંગડાંના અવાજથી યહોવાહ રાજાની આગળ હર્ષનાદ કરો.
7 Let the sea, roar, and the fulness thereof, The world, and they who dwell therein;
૭સમુદ્ર તથા તેનું સર્વસ્વ, જગત અને તેમાંના સર્વ રહેવાસીઓ, ગાજો.
8 Let, the floods, clap their hands, Together, let, the mountains, make a joyful noise,
૮નદીઓના પ્રવાહો તાળી પાડો અને પર્વતો હર્ષનાદ કરો.
9 Before Yahweh, for he is coming—to judge the earth, —He will judge the world, in righteousness, And the peoples, with equity.
૯યહોવાહ પૃથ્વીનો ન્યાય કરવાને આવે છે; તે ન્યાયીપણાએ પૃથ્વીનો અને યથાર્થપણાએ લોકોનો ન્યાય કરશે.