< Psalms 98 >
1 A Melody. Sing to Yahweh, a song that is new, For, wonderful things, hath he done, His own right hand and his holy arm, have brought him salvation.
Psaume à David (de David) lui-même.
2 Yahweh, hath made known, his salvation, Before the eyes of the nations, hath he revealed his righteousness;
Le Seigneur a fait connaître son salut: en présence des nations, il a révélé sa justice.
3 He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness towards the house of Israel, —All the ends of the earth, have seen, the salvation of our God.
Il s’est souvenu de sa miséricorde et de sa vérité en faveur de la maison d’Israël.
4 Shout aloud to Yahweh, all the earth, Break forth and make a joyful noise and sweep the strings;
Poussez des cris de joie vers Dieu, ô terre toute entière, chantez, et exultez, et jouez du psaltérion.
5 Sweep the strings to Yahweh, With the lyre, With the lyre, and the voice of melody;
Chantez le Seigneur sur une harpe; sur une harpe, en y mêlant un chant de psaume;
6 With trumpets and the sound of a horn, Shout aloud, before the king—Yahweh.
Sur des trompettes battues au marteau, et au son d’une trompette de corne.
7 Let the sea, roar, and the fulness thereof, The world, and they who dwell therein;
Que la mer soit agitée et sa plénitude, de même que le globe des terres et ceux qui y habitent.
8 Let, the floods, clap their hands, Together, let, the mountains, make a joyful noise,
Les fleuves applaudiront de la main, comme aussi les montagnes exulteront
9 Before Yahweh, for he is coming—to judge the earth, —He will judge the world, in righteousness, And the peoples, with equity.
À la présence du Seigneur, parce qu’il vient juger la terre.