< Psalms 98 >
1 A Melody. Sing to Yahweh, a song that is new, For, wonderful things, hath he done, His own right hand and his holy arm, have brought him salvation.
Psaume. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.
2 Yahweh, hath made known, his salvation, Before the eyes of the nations, hath he revealed his righteousness;
L’Éternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.
3 He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness towards the house of Israel, —All the ends of the earth, have seen, the salvation of our God.
Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Shout aloud to Yahweh, all the earth, Break forth and make a joyful noise and sweep the strings;
Poussez vers l’Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!
5 Sweep the strings to Yahweh, With the lyre, With the lyre, and the voice of melody;
Chantez à l’Éternel avec la harpe; Avec la harpe chantez des cantiques!
6 With trumpets and the sound of a horn, Shout aloud, before the king—Yahweh.
Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l’Éternel!
7 Let the sea, roar, and the fulness thereof, The world, and they who dwell therein;
Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient, Que le monde et ceux qui l’habitent éclatent d’allégresse,
8 Let, the floods, clap their hands, Together, let, the mountains, make a joyful noise,
Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,
9 Before Yahweh, for he is coming—to judge the earth, —He will judge the world, in righteousness, And the peoples, with equity.
Devant l’Éternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.