< Psalms 98 >
1 A Melody. Sing to Yahweh, a song that is new, For, wonderful things, hath he done, His own right hand and his holy arm, have brought him salvation.
Psaume. Chantez à Yahweh un cantique nouveau, car il a fait des prodiges; sa droite et son bras saints lui ont donné la victoire.
2 Yahweh, hath made known, his salvation, Before the eyes of the nations, hath he revealed his righteousness;
Yahweh a manifesté son salut, il a révélé sa justice aux yeux des nations.
3 He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness towards the house of Israel, —All the ends of the earth, have seen, the salvation of our God.
Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël; toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Shout aloud to Yahweh, all the earth, Break forth and make a joyful noise and sweep the strings;
Poussez vers Yahweh des cris de joie, vous, habitants de toute la terre, faites éclater votre allégresse au son des instruments!
5 Sweep the strings to Yahweh, With the lyre, With the lyre, and the voice of melody;
Célébrez Yahweh sur la harpe, sur la harpe et au son des cantiques!
6 With trumpets and the sound of a horn, Shout aloud, before the king—Yahweh.
Avec les trompettes et au son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi Yahweh!
7 Let the sea, roar, and the fulness thereof, The world, and they who dwell therein;
Que la mer s'agite avec tout ce qu'elle renferme, que la terre et ses habitants fassent éclater leurs transports.
8 Let, the floods, clap their hands, Together, let, the mountains, make a joyful noise,
Que les fleuves applaudissent, qu'ensemble les montagnes poussent des cris de joie,
9 Before Yahweh, for he is coming—to judge the earth, —He will judge the world, in righteousness, And the peoples, with equity.
devant Yahweh — car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.