< Psalms 98 >

1 A Melody. Sing to Yahweh, a song that is new, For, wonderful things, hath he done, His own right hand and his holy arm, have brought him salvation.
Een psalm. Zingt den HEERE een nieuw lied; want Hij heeft wonderen gedaan; Zijn rechterhand, en de arm Zijner heiligheid, heeft Hem heil gegeven.
2 Yahweh, hath made known, his salvation, Before the eyes of the nations, hath he revealed his righteousness;
De HEERE heeft Zijn heil bekend gemaakt; Hij heeft Zijn gerechtigheid geopenbaard voor de ogen der heidenen.
3 He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness towards the house of Israel, —All the ends of the earth, have seen, the salvation of our God.
Hij is gedachtig geweest Zijner goedertierenheid, en Zijner waarheid aan het huis Israels; en al de einden der aarde hebben gezien het heil onzes Gods.
4 Shout aloud to Yahweh, all the earth, Break forth and make a joyful noise and sweep the strings;
Juicht den HEERE, gij ganse aarde! roept uit van vreugde, en zingt vrolijk, en psalmzingt.
5 Sweep the strings to Yahweh, With the lyre, With the lyre, and the voice of melody;
Psalmzingt den HEERE met de harp, met de harp en met de stem des gezangs,
6 With trumpets and the sound of a horn, Shout aloud, before the king—Yahweh.
Met trompetten en bazuinengeklank; juicht voor het aangezicht des Konings, des HEEREN.
7 Let the sea, roar, and the fulness thereof, The world, and they who dwell therein;
De zee bruise met haar volheid, de wereld met degenen, die daarin wonen.
8 Let, the floods, clap their hands, Together, let, the mountains, make a joyful noise,
Dat de rivieren met de handen klappen, dat tegelijk de gebergten vreugde bedrijven,
9 Before Yahweh, for he is coming—to judge the earth, —He will judge the world, in righteousness, And the peoples, with equity.
Voor het aangezicht des HEEREN, want Hij komt, om de aarde te richten; Hij zal de wereld richten in gerechtigheid, en de volken in alle rechtmatigheid.

< Psalms 98 >