< Psalms 98 >

1 A Melody. Sing to Yahweh, a song that is new, For, wonderful things, hath he done, His own right hand and his holy arm, have brought him salvation.
Žalm. Zpívejte Hospodinu píseň novou, neboť jest divné věci učinil; spomohla mu pravice jeho, a rámě svatosti jeho.
2 Yahweh, hath made known, his salvation, Before the eyes of the nations, hath he revealed his righteousness;
V známost uvedl Hospodin spasení své, před očima národů zjevil spravedlnost svou.
3 He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness towards the house of Israel, —All the ends of the earth, have seen, the salvation of our God.
Rozpomenul se na milosrdenství své, a na pravdu svou k domu Izraelskému; všecky končiny země vidí spasení Boha našeho.
4 Shout aloud to Yahweh, all the earth, Break forth and make a joyful noise and sweep the strings;
Prokřikuj Hospodinu všecka země; zvuk vydejte, prozpěvujte, a žalmy zpívejte.
5 Sweep the strings to Yahweh, With the lyre, With the lyre, and the voice of melody;
Žalmy zpívejte Hospodinu na citaře, k citaře i hlasem přizpěvujte.
6 With trumpets and the sound of a horn, Shout aloud, before the king—Yahweh.
Trubami a zvučnými pozouny hlas vydejte před králem Hospodinem.
7 Let the sea, roar, and the fulness thereof, The world, and they who dwell therein;
Zvuč moře i to, což v něm jest, okršlek světa i ti, kteříž na něm bydlí.
8 Let, the floods, clap their hands, Together, let, the mountains, make a joyful noise,
Řeky rukama plésejte, spolu i hory prozpěvujte,
9 Before Yahweh, for he is coming—to judge the earth, —He will judge the world, in righteousness, And the peoples, with equity.
Před Hospodinem; neboť se béře, aby soudil zemi. Budeť souditi okršlek světa v spravedlnosti, a národy v pravosti.

< Psalms 98 >