< Psalms 96 >
1 Sing to Yahweh, a song that is new, Sing to Yahweh, all the earth;
Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN alle Welt!
2 Sing to Yahweh, bless ye his Name, —Tell the tidings, from day to day, of his salvation:
Singet dem HERRN und lobet seinen Namen; verkündiget von Tag zu Tage sein Heil!
3 Recount, Among the nations, his glory, Among all the peoples, his wonders.
Erzählet unter den Heiden seine Ehre, unter allen Völkern seine Wunder.
4 For great is Yahweh, and worthy to be mightily praised, To be revered is he above all gods;
Denn der HERR ist groß und hoch zu loben, wunderbar über alle Götter.
5 For, all the gods of the peoples, are things of nought—But, Yahweh, made, the heavens.
Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
6 Praise and majesty, are before him, Strength and beauty, are in his sanctuary.
Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltig und löblich zu in seinem Heiligtum.
7 Give to Yahweh, ye families of the peoples, Give to Yahweh, glory and strength;
Ihr Völker, bringet her dem HERRN, bringet her dem HERRN Ehre und Macht.
8 Give to Yahweh, the glory of his Name, Bring a present, and enter his courts;
Bringet her dem HERRN die Ehre seines Namens; bringet Geschenke und kommt in seine Vorhöfe!
9 Bow down to Yahweh, in the adornment of holiness, Be in anguish at his presence, all the earth!
Betet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt!
10 Say among the nations, Yahweh, hath become King, Surely he hath fixed the world, it shall not be shaken, He will judge the peoples with equity.
Saget unter den Heiden, daß der HERR König sei und habe sein Reich, soweit die Welt ist, bereitet, daß es bleiben soll, und richtet die Völker recht.
11 Let the heavens rejoice, and the earth exult, Let the sea roar, and the fulness thereof;
Der Himmel freue sich, und die Erde sei fröhlich; das Meer brause und was darinnen ist;
12 Let the field, leap for joy, and all that is therein, Then, shall all the trees of the forest, shout in triumph,
das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde
13 Before Yahweh, for he is coming, For he is coming to judge the earth, —He will judge the world, in righteousness, And the peoples, in his faithfulness.
vor dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit.