< Psalms 95 >
1 Come, let us make a joyful noise to Yahweh, Let us shout in triumph, to the rock of our salvation!
¡Vengan, cantemos con gozo a Yavé! ¡Aclamemos con júbilo a la Roca de nuestra salvación!
2 O let us come before his face with thanksgiving, With the sounds of strings, let us shout aloud to him.
Entremos ante su Presencia con acción de gracias, Aclamémoslo con salmos.
3 For, a great GOD, is Yahweh, And a great king, above all gods.
Porque Yavé es ʼEL grande, Y gran Rey sobre todos los ʼelohim.
4 In whose hand, are the hidden recesses of the earth, And, the peaks of the mountains, are his;
En su mano están las profundidades de la tierra. Suyas son las alturas de las montañas.
5 Whose, is the sea, for, he, made it, And, the dry land, his hands, did form.
Suyo es el mar, pues Él lo hizo, Y sus manos formaron la tierra seca.
6 Enter! let us bow down, and bend low, Let us kneel, before Yahweh our maker;
Vengan, adoremos y postrémonos. Arrodillémonos [ante] la Presencia de Yavé, nuestro Hacedor,
7 For, he, is our God, And, we, are the people of his pasture, and the flock of his hand? To-day, if, to his voice, ye will hearken,
Porque Él es nuestro ʼElohim, Nosotros el pueblo de su prado y ovejas de su mano. Si ustedes oyen hoy su voz,
8 Do not harden your heart as at Meribah, As on the day of Massah, in the desert;
No endurezcan sus corazones como en Meriba, Como en el día de Masa en el desierto,
9 When your fathers, tested me, They proved me, yea they also saw what I could do.
Cuando me tentaron sus antepasados. Me probaron, aunque vieron mi obra.
10 Forty years, loathed I that generation, So I said—A people going astray in heart, they are, Even they, have not known my ways!
Durante 40 años estuve disgustado con aquella generación, Y dije: Es un pueblo que divaga en su corazón, Y no conoce mis caminos.
11 And I sware in mine anger, —Verily they shall not enter into my rest.
Por tanto, juré en mi ira Que no entrarán en mi reposo.