< Psalms 95 >

1 Come, let us make a joyful noise to Yahweh, Let us shout in triumph, to the rock of our salvation!
Venid, alegrémonos para Yahvé; aclamemos a la Roca de nuestra salvación.
2 O let us come before his face with thanksgiving, With the sounds of strings, let us shout aloud to him.
Acerquémonos a Él con alabanzas, y con cantos gocémonos en su presencia.
3 For, a great GOD, is Yahweh, And a great king, above all gods.
Porque Yahvé es un gran Dios, y un rey más grande que todos los dioses.
4 In whose hand, are the hidden recesses of the earth, And, the peaks of the mountains, are his;
En sus manos están las profundidades de la tierra y son suyas las cumbres de las montañas.
5 Whose, is the sea, for, he, made it, And, the dry land, his hands, did form.
Suyo es el mar, pues Él lo hizo, y el continente, que plasmaron sus manos.
6 Enter! let us bow down, and bend low, Let us kneel, before Yahweh our maker;
Venid, adoremos e inclinémonos; caigamos de rodillas ante Yahvé que nos creó.
7 For, he, is our God, And, we, are the people of his pasture, and the flock of his hand? To-day, if, to his voice, ye will hearken,
Porque Él es nuestro Dios; nosotros somos el pueblo que Él alimenta, y las ovejas que Él cuida. Ojalá oyerais hoy aquella voz suya:
8 Do not harden your heart as at Meribah, As on the day of Massah, in the desert;
“No endurezcáis vuestros corazones como en Meribá, como en el día de Masá, en el desierto,
9 When your fathers, tested me, They proved me, yea they also saw what I could do.
cuando vuestros padres me provocaron poniéndome a prueba aunque habían visto mis obras.
10 Forty years, loathed I that generation, So I said—A people going astray in heart, they are, Even they, have not known my ways!
Durante cuarenta años me dio asco aquella generación y dije: “Son un pueblo de corazón extraviado, no han conocido mis caminos.”
11 And I sware in mine anger, —Verily they shall not enter into my rest.
Por eso, indignado, juré: “No entrarán en mi reposo.”

< Psalms 95 >