< Psalms 95 >

1 Come, let us make a joyful noise to Yahweh, Let us shout in triumph, to the rock of our salvation!
Uyai, tiimbire Jehovha nomufaro; ngatidanidzirei kuDombo roruponeso rwedu.
2 O let us come before his face with thanksgiving, With the sounds of strings, let us shout aloud to him.
Ngatisvikei pamberi pake nokuvonga uye timukudze nenziyo.
3 For, a great GOD, is Yahweh, And a great king, above all gods.
Nokuti Jehovha ndiye Mwari mukuru, Mambo mukuru pamusoro pavamwari vose.
4 In whose hand, are the hidden recesses of the earth, And, the peaks of the mountains, are his;
Nzvimbo dzakadzika dzapanyika dziri muruoko rwake, uye misoro yamakomo ndeyake.
5 Whose, is the sea, for, he, made it, And, the dry land, his hands, did form.
Gungwa nderake, nokuti ndiye akariita, uye maoko ake akaumba nyika yakaoma.
6 Enter! let us bow down, and bend low, Let us kneel, before Yahweh our maker;
Uyai tikotame, tinamate, ngatipfugamei pamberi paJehovha Muiti wedu;
7 For, he, is our God, And, we, are the people of his pasture, and the flock of his hand? To-day, if, to his voice, ye will hearken,
nokuti ndiye Mwari wedu, uye isu tiri vanhu vanofudzwa naye, makwai anochengetwa naye. Nhasi kana muchinzwa inzwi rake,
8 Do not harden your heart as at Meribah, As on the day of Massah, in the desert;
musaomesa mwoyo yenyu sezvamakaita paMeribha, sezvamakaita pazuva riya paMasa mugwenga,
9 When your fathers, tested me, They proved me, yea they also saw what I could do.
pandakaedzwa namadzibaba enyu kunyange vakanga vaona zvandakanga ndaita.
10 Forty years, loathed I that generation, So I said—A people going astray in heart, they are, Even they, have not known my ways!
Ndakatsamwira rudzi urwu kwamakore makumi mana; ndakati, “Ava vanhu vane mwoyo yakatsauka, uye havana kuziva nzira dzangu.”
11 And I sware in mine anger, —Verily they shall not enter into my rest.
Saka ndakapika pakutsamwa kwangu ndikati, “Havangazombopindi pazororo rangu.”

< Psalms 95 >