< Psalms 95 >

1 Come, let us make a joyful noise to Yahweh, Let us shout in triumph, to the rock of our salvation!
Venite, cantiamo con giubilo all’Eterno, mandiamo grida di gioia alla ròcca della nostra salvezza!
2 O let us come before his face with thanksgiving, With the sounds of strings, let us shout aloud to him.
Presentiamoci a lui con lodi, celebriamolo con salmi!
3 For, a great GOD, is Yahweh, And a great king, above all gods.
Poiché l’Eterno è un Dio grande, e un gran Re sopra tutti gli dèi.
4 In whose hand, are the hidden recesses of the earth, And, the peaks of the mountains, are his;
Nelle sue mani stanno le profondità della terra, e le altezze de’ monti son sue.
5 Whose, is the sea, for, he, made it, And, the dry land, his hands, did form.
Suo è il mare, perch’egli l’ha fatto, e le sue mani han formato la terra asciutta.
6 Enter! let us bow down, and bend low, Let us kneel, before Yahweh our maker;
Venite, adoriamo e inchiniamoci, inginocchiamoci davanti all’Eterno che ci ha fatti!
7 For, he, is our God, And, we, are the people of his pasture, and the flock of his hand? To-day, if, to his voice, ye will hearken,
Poich’egli è il nostro Dio, e noi siamo il popolo ch’egli pasce, e il gregge che la sua mano conduce.
8 Do not harden your heart as at Meribah, As on the day of Massah, in the desert;
Oggi, se udite la sua voce, non indurate il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
9 When your fathers, tested me, They proved me, yea they also saw what I could do.
quando i vostri padri mi tentarono, mi provarono e videro l’opera mia.
10 Forty years, loathed I that generation, So I said—A people going astray in heart, they are, Even they, have not known my ways!
Quarant’anni ebbi in disgusto quella generazione, e dissi: E’ un popolo sviato di cuore, e non han conosciuto le mie vie.
11 And I sware in mine anger, —Verily they shall not enter into my rest.
Perciò giurai nell’ira mia: Non entreranno nel mio riposo!

< Psalms 95 >