< Psalms 94 >

1 O GOD of avenging—Yahweh, GOD of avenging, shine forth:
Awurade, Onyankopɔn a wotɔ werɛ, Onyankopɔn a wotɔ werɛ, hyerɛn.
2 Lift up thyself, O judge of the earth, Render a recompense unto the proud.
Sɔre, Ao wo a woyɛ asase so ɔtemmufoɔ, tua ahantanfoɔ ka sɛdeɛ ɛfata wɔn.
3 How long shall the lawless, O Yahweh, How long shall the lawless exult?
Ao Awurade, ɛnkɔsi da bɛn, amumuyɛfoɔ nnye wɔn ani nkɔsi da bɛn?
4 They pour forth [words], they speak arrogantly, All the workers of iniquity, do boast:
Wɔkasa ahantan so; ahohoahoa ahyɛ abɔnefoɔ nyinaa ma.
5 Thy people, O Yahweh, they will crush, And, thine inheritance, tread down;
Ao Awurade, wɔdwerɛ wo nkurɔfoɔ; wɔhyɛ wʼagyapadeɛ so.
6 The widow and sojourner, they will slay, And, the fatherless, murder.
Wɔkunkumm akunafoɔ ne amanfrafoɔ; na wɔdi nwisiaa awu.
7 Yet have they said—Yah, doth not see, The God of Jacob, doth not understand.
Wɔka sɛ, “Awurade nhunu, Yakob Onyankopɔn ayi nʼani.”
8 Understand, ye brutish among the people, And, ye dullards, when will ye show discretion?
Monhwɛ yie, mo agyimifoɔ a mowɔ nnipa no mu; nkwaseafoɔ, da bɛn na mobɛhunu nyansa?
9 He that planteth the ear, shall he not hear? Or, that fashioneth the eye, shall he not have power to see?
Deɛ ɔbɔɔ aso no, ɔrente asɛm anaa? Deɛ ɔyɛɛ ani no, ɔrenhunu adeɛ anaa?
10 He that correcteth nations, shall he not reprove? He that teacheth man knowledge!
Deɛ ɔtenetene aman so no rentwe aso anaa? Deɛ ɔkyerɛkyerɛ onipa no nnim nyansa anaa?
11 Yahweh, knoweth the plans of men, That, they, are a breath!
Awurade nim onipa nsusuiɛ; ɔnim sɛ ɛnkɔsi hwee.
12 How happy the man whom thou correctest, O Yah! And whom, out of thy law, thou instructest!
Ao Awurade, nhyira ne onipa a wotenetene ne so, onipa a wokyerɛ no wo mmara no;
13 That thou mayest give him rest from the days of misfortune, Until there be digged—for the lawless one—a pit.
Woma wɔn ɔhome firi amanehunu nna mu, kɔsi sɛ wɔbɛtu amena ama amumuyɛfoɔ.
14 For Yahweh, will not abandon, his people, And, his inheritance, will he not forsake;
Awurade rempo ne nkurɔfoɔ; na ɔrennya nʼagyapadeɛ hɔ da.
15 For, unto righteousness, shall the judicial sentence return, Then shall follow it—all the upright in heart.
Atemmuo bɛgyina teneneeyɛ so bio, na wɔn a wɔn akoma mu teɛ nyinaa bɛdi so.
16 Who will rise up for me, against the evil-doers? Who will make a stand for me, against the workers of iniquity?
Hwan na ɔbɛsɔre atia amumuyɛfoɔ ama me? Hwan na ɔbɛsɔre atia abɔnefoɔ ama me?
17 If, Yahweh, had not been a help to me, Soon had sunk into silence—my soul!
Sɛ Awurade ammoa me a, anka mekɔɔ owuo kommyɛ mu ntɛm so.
18 If I say, My foot, hath slipped, Thy lovingkindness, O Yahweh, supporteth me.
Ɛberɛ a mekaa sɛ, “Menan rewatiri” no, Ao Awurade, wo dɔ no sɔɔ me mu.
19 In the multitude of my cares within me, Thy consolations, delight my soul.
Ɛberɛ a me dadwene dɔɔso no, wʼawerɛkyekye maa me kra abotɔyam.
20 Shall the throne that inflicteth ruin, have fellowship with thee, That frameth oppression, by statute?
Ɔhene a porɔeɛ ahyɛ no ma no ne wo wɔ ayɔnkofa anaa? Wʼani gye ahennie a ɛde amanehunu ba ho anaa?
21 They make an attack on the life of the righteous one, —And, innocent blood, they condemn.
Awudifoɔ bɔ mu tia ateneneefoɔ na wɔn a wɔdi bem no, wɔbu wɔn kumfɔ.
22 But, Yahweh, hath become for me a high tower, And my God, my rock of refuge.
Nanso Awurade yɛ mʼaban; na me Onyankopɔn ayɛ ɔbotan a ne mu na menya ahintaeɛ.
23 Thus hath he brought back on them their iniquity, And, by their own wickedness, will he destroy them, Destroy them, will Yahweh our God.
Ɔbɛtua wɔn nnebɔne no so ka na wɔn amumuyɛ enti, wasɛe wɔn; Awurade yɛn Onyankopɔn bɛsɛe wɔn.

< Psalms 94 >