< Psalms 94 >

1 O GOD of avenging—Yahweh, GOD of avenging, shine forth:
DOAMNE Dumnezeu, căruia răzbunarea îi aparține; Dumnezeule, căruia răzbunarea îi aparține, arată-te.
2 Lift up thyself, O judge of the earth, Render a recompense unto the proud.
Înalță-te, tu judecător al pământului, întoarce o răsplată celui mândru.
3 How long shall the lawless, O Yahweh, How long shall the lawless exult?
DOAMNE, până când cei răi, până când cei stricați vor triumfa?
4 They pour forth [words], they speak arrogantly, All the workers of iniquity, do boast:
Până când vor rosti și vor vorbi lucruri grele? Și toți lucrătorii nelegiuirii se vor făli?
5 Thy people, O Yahweh, they will crush, And, thine inheritance, tread down;
Ei rup în bucăți poporul tău, DOAMNE, și nenorocesc moștenirea ta.
6 The widow and sojourner, they will slay, And, the fatherless, murder.
Ei ucid văduva și străinul și ucid pe cei fără tată.
7 Yet have they said—Yah, doth not see, The God of Jacob, doth not understand.
Totuși ei spun: DOMNUL nu va vedea, nici Dumnezeul lui Iacob nu va lua aminte.
8 Understand, ye brutish among the people, And, ye dullards, when will ye show discretion?
Înțelegeți, voi neghiobilor printre oameni și proștilor, când veți fi înțelepți?
9 He that planteth the ear, shall he not hear? Or, that fashioneth the eye, shall he not have power to see?
Cel ce a sădit urechea, nu va auzi? Cel ce a format ochiul, nu va vedea?
10 He that correcteth nations, shall he not reprove? He that teacheth man knowledge!
Cel ce pedepsește păgânii, nu va corecta? Cel ce învață pe om cunoaștere, nu va cunoaște?
11 Yahweh, knoweth the plans of men, That, they, are a breath!
DOMNUL cunoaște gândurile omului, că ele sunt deșertăciune.
12 How happy the man whom thou correctest, O Yah! And whom, out of thy law, thou instructest!
Binecuvântat este omul pe care tu îl disciplinezi, DOAMNE, și îl înveți din legea ta;
13 That thou mayest give him rest from the days of misfortune, Until there be digged—for the lawless one—a pit.
Ca să îi dai odihnă de la zilele de restriște, până ce groapa va fi săpată pentru cel stricat.
14 For Yahweh, will not abandon, his people, And, his inheritance, will he not forsake;
Căci DOMNUL nu va lepăda pe poporul său, nici nu va părăsi moștenirea sa.
15 For, unto righteousness, shall the judicial sentence return, Then shall follow it—all the upright in heart.
Ci judecată se va întoarce la dreptate și toți cei integri în inimă o vor urma.
16 Who will rise up for me, against the evil-doers? Who will make a stand for me, against the workers of iniquity?
Cine se va ridica pentru mine împotriva făcătorilor de rău? Sau cine va sta în picioare pentru mine împotriva lucrătorilor nelegiuirii?
17 If, Yahweh, had not been a help to me, Soon had sunk into silence—my soul!
De nu ar fi fost DOMNUL ajutorul meu, sufletul meu aproape că ar fi locuit în tăcere.
18 If I say, My foot, hath slipped, Thy lovingkindness, O Yahweh, supporteth me.
Când am spus: Piciorul meu alunecă; mila ta, DOAMNE, m-a susținut.
19 In the multitude of my cares within me, Thy consolations, delight my soul.
În mulțimea gândurilor mele dinăuntrul meu, mângâierile tale îmi desfată sufletul.
20 Shall the throne that inflicteth ruin, have fellowship with thee, That frameth oppression, by statute?
Va avea tronul nelegiuirii părtășie cu tine, care urzește ticăloșie printr-o lege?
21 They make an attack on the life of the righteous one, —And, innocent blood, they condemn.
Ei se adună împreună împotriva sufletului celui drept și condamnă sângele nevinovat.
22 But, Yahweh, hath become for me a high tower, And my God, my rock of refuge.
Dar DOMNUL este apărarea mea; și Dumnezeul meu este stânca locului meu de scăpare.
23 Thus hath he brought back on them their iniquity, And, by their own wickedness, will he destroy them, Destroy them, will Yahweh our God.
Și el va aduce peste ei propria lor nelegiuire și îi va stârpi în propria lor stricăciune; da, DOMNUL Dumnezeul nostru îi va stârpi.

< Psalms 94 >