< Psalms 94 >
1 O GOD of avenging—Yahweh, GOD of avenging, shine forth:
Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Lift up thyself, O judge of the earth, Render a recompense unto the proud.
Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
3 How long shall the lawless, O Yahweh, How long shall the lawless exult?
Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 They pour forth [words], they speak arrogantly, All the workers of iniquity, do boast:
Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se glóriarão todos os que obram a iniquidade?
5 Thy people, O Yahweh, they will crush, And, thine inheritance, tread down;
Reduzem a pedaços o teu povo, e afligem a tua herança.
6 The widow and sojourner, they will slay, And, the fatherless, murder.
Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 Yet have they said—Yah, doth not see, The God of Jacob, doth not understand.
Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacob.
8 Understand, ye brutish among the people, And, ye dullards, when will ye show discretion?
Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 He that planteth the ear, shall he not hear? Or, that fashioneth the eye, shall he not have power to see?
Aquele que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
10 He that correcteth nations, shall he not reprove? He that teacheth man knowledge!
Aquele que argue as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
11 Yahweh, knoweth the plans of men, That, they, are a breath!
O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 How happy the man whom thou correctest, O Yah! And whom, out of thy law, thou instructest!
Bem-aventurado é o homem aquém tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 That thou mayest give him rest from the days of misfortune, Until there be digged—for the lawless one—a pit.
Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 For Yahweh, will not abandon, his people, And, his inheritance, will he not forsake;
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 For, unto righteousness, shall the judicial sentence return, Then shall follow it—all the upright in heart.
Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos do coração.
16 Who will rise up for me, against the evil-doers? Who will make a stand for me, against the workers of iniquity?
Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
17 If, Yahweh, had not been a help to me, Soon had sunk into silence—my soul!
Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 If I say, My foot, hath slipped, Thy lovingkindness, O Yahweh, supporteth me.
Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 In the multitude of my cares within me, Thy consolations, delight my soul.
Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Shall the throne that inflicteth ruin, have fellowship with thee, That frameth oppression, by statute?
Porventura o trono de iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 They make an attack on the life of the righteous one, —And, innocent blood, they condemn.
Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 But, Yahweh, hath become for me a high tower, And my God, my rock of refuge.
Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Thus hath he brought back on them their iniquity, And, by their own wickedness, will he destroy them, Destroy them, will Yahweh our God.
E trará sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia: o Senhor nosso Deus os destruirá.