< Psalms 94 >
1 O GOD of avenging—Yahweh, GOD of avenging, shine forth:
Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Lift up thyself, O judge of the earth, Render a recompense unto the proud.
Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
3 How long shall the lawless, O Yahweh, How long shall the lawless exult?
Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
4 They pour forth [words], they speak arrogantly, All the workers of iniquity, do boast:
Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
5 Thy people, O Yahweh, they will crush, And, thine inheritance, tread down;
Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
6 The widow and sojourner, they will slay, And, the fatherless, murder.
Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
7 Yet have they said—Yah, doth not see, The God of Jacob, doth not understand.
Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
8 Understand, ye brutish among the people, And, ye dullards, when will ye show discretion?
Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
9 He that planteth the ear, shall he not hear? Or, that fashioneth the eye, shall he not have power to see?
Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
10 He that correcteth nations, shall he not reprove? He that teacheth man knowledge!
Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
11 Yahweh, knoweth the plans of men, That, they, are a breath!
O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 How happy the man whom thou correctest, O Yah! And whom, out of thy law, thou instructest!
Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 That thou mayest give him rest from the days of misfortune, Until there be digged—for the lawless one—a pit.
Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
14 For Yahweh, will not abandon, his people, And, his inheritance, will he not forsake;
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 For, unto righteousness, shall the judicial sentence return, Then shall follow it—all the upright in heart.
Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
16 Who will rise up for me, against the evil-doers? Who will make a stand for me, against the workers of iniquity?
Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
17 If, Yahweh, had not been a help to me, Soon had sunk into silence—my soul!
Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
18 If I say, My foot, hath slipped, Thy lovingkindness, O Yahweh, supporteth me.
Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 In the multitude of my cares within me, Thy consolations, delight my soul.
Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Shall the throne that inflicteth ruin, have fellowship with thee, That frameth oppression, by statute?
Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 They make an attack on the life of the righteous one, —And, innocent blood, they condemn.
Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
22 But, Yahweh, hath become for me a high tower, And my God, my rock of refuge.
Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
23 Thus hath he brought back on them their iniquity, And, by their own wickedness, will he destroy them, Destroy them, will Yahweh our God.
E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.