< Psalms 94 >

1 O GOD of avenging—Yahweh, GOD of avenging, shine forth:
ای خداوند، ای خدای انتقام گیرنده، قدرتت را نشان بده.
2 Lift up thyself, O judge of the earth, Render a recompense unto the proud.
ای داور جهان، برخیز و متکبران را به سزای اعمالشان برسان.
3 How long shall the lawless, O Yahweh, How long shall the lawless exult?
گناهکاران تا به کی پیروز و سرافراز خواهند بود؟
4 They pour forth [words], they speak arrogantly, All the workers of iniquity, do boast:
همهٔ بدکاران، گستاخ و ستمگر هستند و حرفهای ناروا می‌زنند.
5 Thy people, O Yahweh, they will crush, And, thine inheritance, tread down;
قوم تو را از بین می‌برند و بر بندگانت ظلم می‌کنند.
6 The widow and sojourner, they will slay, And, the fatherless, murder.
بیوه‌زنان و غریبان و یتیمان را می‌کشند.
7 Yet have they said—Yah, doth not see, The God of Jacob, doth not understand.
این ستمکاران می‌گویند: «خداوند ما را نمی‌بیند و خدای یقعوب متوجهٔ کارهای ما نمی‌شود.»
8 Understand, ye brutish among the people, And, ye dullards, when will ye show discretion?
ای قوم من، چرا اینقدر نادان هستید؟ کِی عاقل خواهید شد؟
9 He that planteth the ear, shall he not hear? Or, that fashioneth the eye, shall he not have power to see?
آیا خدا که به ما گوش داده است، خودش نمی‌شنود؟ او که به ما چشم داده است، آیا نمی‌بیند؟
10 He that correcteth nations, shall he not reprove? He that teacheth man knowledge!
او که همهٔ قومها را مجازات می‌کند، آیا شما را مجازات نخواهد کرد؟ او که همه چیز را به انسان می‌آموزد، آیا نمی‌داند که شما چه می‌کنید؟
11 Yahweh, knoweth the plans of men, That, they, are a breath!
خداوند از افکار انسان آگاه است و می‌داند که آنها پوچ و بی‌ارزش‌اند.
12 How happy the man whom thou correctest, O Yah! And whom, out of thy law, thou instructest!
خوشا به حال کسی که تو، ای خداوند، او را تأدیب می‌کنی و قوانین خود را به او می‌آموزی.
13 That thou mayest give him rest from the days of misfortune, Until there be digged—for the lawless one—a pit.
چنین شخصی، در روزهایی که تو گناهکاران را گرفتار می‌سازی و نابود می‌کنی، آسوده‌خاطر و در امان خواهد بود.
14 For Yahweh, will not abandon, his people, And, his inheritance, will he not forsake;
خداوند قوم برگزیدهٔ خود را ترک نخواهد کرد و ایشان را از یاد نخواهد برد.
15 For, unto righteousness, shall the judicial sentence return, Then shall follow it—all the upright in heart.
بار دیگر داوری از روی عدل و انصاف اجرا خواهد شد و همهٔ درستکاران از آن پشتیبانی خواهند کرد.
16 Who will rise up for me, against the evil-doers? Who will make a stand for me, against the workers of iniquity?
کیست که به طرفداری از من برخیزد و در مقابل گناهکاران ایستادگی کند؟ چه کسی حاضر است با من علیه بدکاران بجنگد؟
17 If, Yahweh, had not been a help to me, Soon had sunk into silence—my soul!
اگر خداوند مددکار من نمی‌بود به‌زودی از بین می‌رفتم.
18 If I say, My foot, hath slipped, Thy lovingkindness, O Yahweh, supporteth me.
وقتی فریاد زدم که پاهایم می‌لغزند! تو، ای خداوند پر محبت، به فریادم رسیدی و دست مرا گرفتی.
19 In the multitude of my cares within me, Thy consolations, delight my soul.
هنگامی که فکرم ناراحت و دلم بی‌قرار است، ای خداوند، تو مرا دلداری می‌دهی و به من آسودگی خاطر می‌بخشی.
20 Shall the throne that inflicteth ruin, have fellowship with thee, That frameth oppression, by statute?
آیا حکمرانان شرور از حمایت تو برخوردار خواهند بود که به نام قانون هر نوع ظلمی را مرتکب می‌شوند؟
21 They make an attack on the life of the righteous one, —And, innocent blood, they condemn.
آنها علیه درستکاران توطئه می‌چینند و بی‌گناهان را به مرگ محکوم می‌کنند.
22 But, Yahweh, hath become for me a high tower, And my God, my rock of refuge.
اما خداوند صخره و پناهگاه من است و مرا از هر گزندی حفظ می‌کند.
23 Thus hath he brought back on them their iniquity, And, by their own wickedness, will he destroy them, Destroy them, will Yahweh our God.
خداوند، شریران و بدکاران را به سزای اعمالشان خواهد رسانید و آنها را از بین خواهد برد. آری، خداوند، خدای ما، ایشان را نابود خواهد کرد.

< Psalms 94 >