< Psalms 94 >

1 O GOD of avenging—Yahweh, GOD of avenging, shine forth:
Gott der Rache, Jehova, Gott der Rache, strahle hervor!
2 Lift up thyself, O judge of the earth, Render a recompense unto the proud.
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
3 How long shall the lawless, O Yahweh, How long shall the lawless exult?
Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
4 They pour forth [words], they speak arrogantly, All the workers of iniquity, do boast:
werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
5 Thy people, O Yahweh, they will crush, And, thine inheritance, tread down;
Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
6 The widow and sojourner, they will slay, And, the fatherless, murder.
Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
7 Yet have they said—Yah, doth not see, The God of Jacob, doth not understand.
und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
8 Understand, ye brutish among the people, And, ye dullards, when will ye show discretion?
Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! Und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
9 He that planteth the ear, shall he not hear? Or, that fashioneth the eye, shall he not have power to see?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? Der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
10 He that correcteth nations, shall he not reprove? He that teacheth man knowledge!
Der die Nationen zurechtweist, sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?
11 Yahweh, knoweth the plans of men, That, they, are a breath!
Jehova kennt die Gedanken des Menschen, daß sie Eitelkeit sind.
12 How happy the man whom thou correctest, O Yah! And whom, out of thy law, thou instructest!
Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, und den du belehrst aus deinem Gesetz,
13 That thou mayest give him rest from the days of misfortune, Until there be digged—for the lawless one—a pit.
um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
14 For Yahweh, will not abandon, his people, And, his inheritance, will he not forsake;
Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
15 For, unto righteousness, shall the judicial sentence return, Then shall follow it—all the upright in heart.
denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm folgen.
16 Who will rise up for me, against the evil-doers? Who will make a stand for me, against the workers of iniquity?
Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
17 If, Yahweh, had not been a help to me, Soon had sunk into silence—my soul!
Wäre nicht Jehova mir eine Hilfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
18 If I say, My foot, hath slipped, Thy lovingkindness, O Yahweh, supporteth me.
Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jehova.
19 In the multitude of my cares within me, Thy consolations, delight my soul.
Bei der Menge meiner Gedanken in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.
20 Shall the throne that inflicteth ruin, have fellowship with thee, That frameth oppression, by statute?
Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
21 They make an attack on the life of the righteous one, —And, innocent blood, they condemn.
Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
22 But, Yahweh, hath become for me a high tower, And my God, my rock of refuge.
Doch Jehova ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
23 Thus hath he brought back on them their iniquity, And, by their own wickedness, will he destroy them, Destroy them, will Yahweh our God.
Und er läßt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie Jehova, unser Gott.

< Psalms 94 >