< Psalms 94 >
1 O GOD of avenging—Yahweh, GOD of avenging, shine forth:
Le Seigneur est le Dieu des vengeances: le Dieu des vengeances a agi avec liberté.
2 Lift up thyself, O judge of the earth, Render a recompense unto the proud.
Levez-vous, vous qui jugez la terre: rendez leur salaire aux superbes.
3 How long shall the lawless, O Yahweh, How long shall the lawless exult?
Jusqu’à quand les pécheurs, ô Seigneur, jusqu’à quand les pécheurs se glorifieront-ils?
4 They pour forth [words], they speak arrogantly, All the workers of iniquity, do boast:
Jusqu’à quand se répandront-ils en discours et parleront-ils iniquité? jusqu’à quand parleront-ils, tous ceux qui commettent l’injustice?
5 Thy people, O Yahweh, they will crush, And, thine inheritance, tread down;
Ils ont, Seigneur, humilié votre peuple; et votre héritage, ils l’ont ravagé.
6 The widow and sojourner, they will slay, And, the fatherless, murder.
Ils ont massacré la veuve et l’étranger, et ils ont tué l’orphelin.
7 Yet have they said—Yah, doth not see, The God of Jacob, doth not understand.
Et ils ont dit: Le Seigneur ne le verra pas, et le Dieu de Jacob ne le saura pas.
8 Understand, ye brutish among the people, And, ye dullards, when will ye show discretion?
Comprenez, insensés du peuple; et vous, fous, devenez enfin sages.
9 He that planteth the ear, shall he not hear? Or, that fashioneth the eye, shall he not have power to see?
Celui qui a fait l’oreille n’entendra-t-il pas? Celui qui a formé l’œil ne voit-il pas?
10 He that correcteth nations, shall he not reprove? He that teacheth man knowledge!
Celui qui reprend des nations ne convaincra-t-il pas, lui qui enseigne à l’homme la science?
11 Yahweh, knoweth the plans of men, That, they, are a breath!
Le Seigneur sait que les pensées des hommes sont vaines.
12 How happy the man whom thou correctest, O Yah! And whom, out of thy law, thou instructest!
Bienheureux l’homme que vous aurez vous-même instruit, Seigneur, et à qui vous aurez enseigné votre loi,
13 That thou mayest give him rest from the days of misfortune, Until there be digged—for the lawless one—a pit.
Afin que vous lui accordiez quelque douceur dans des jours mauvais, jusqu’à ce qu’au pécheur soit creusée une fosse.
14 For Yahweh, will not abandon, his people, And, his inheritance, will he not forsake;
Parce que le Seigneur ne rejettera pas son peuple; et son héritage, il ne l’abandonnera pas.
15 For, unto righteousness, shall the judicial sentence return, Then shall follow it—all the upright in heart.
Jusqu’à ce que la justice se convertisse en jugement, et qu’auprès d’elle soient tous ceux qui ont le cœur droit.
16 Who will rise up for me, against the evil-doers? Who will make a stand for me, against the workers of iniquity?
Qui se lèvera pour moi contre des méchants? ou qui se tiendra près de moi contre des ouvriers d’iniquité?
17 If, Yahweh, had not been a help to me, Soon had sunk into silence—my soul!
Si ce n’était que le Seigneur m’a secouru, peu s’en serait fallu que dans l’enfer n’eût habité mon âme. ()
18 If I say, My foot, hath slipped, Thy lovingkindness, O Yahweh, supporteth me.
Si je disais: Mon pied a chancelé, votre miséricorde, Seigneur, me venait en aide.
19 In the multitude of my cares within me, Thy consolations, delight my soul.
Selon la multitude de mes douleurs qui étaient dans mon cœur, vos consolations ont réjoui mon âme.
20 Shall the throne that inflicteth ruin, have fellowship with thee, That frameth oppression, by statute?
Est-ce qu’un tribunal d’iniquité s’allie avec vous, qui faites d’un précepte un travail pénible?
21 They make an attack on the life of the righteous one, —And, innocent blood, they condemn.
Ils tendront des pièges à l’âme d’un juste, et condamneront un sang innocent.
22 But, Yahweh, hath become for me a high tower, And my God, my rock of refuge.
Mais le Seigneur est devenu pour moi un refuge; et mon Dieu, l’aide de mon espérance.
23 Thus hath he brought back on them their iniquity, And, by their own wickedness, will he destroy them, Destroy them, will Yahweh our God.
Et il leur rendra leur iniquité, il les perdra entièrement par leur malice; il les perdra entièrement, le Seigneur notre Dieu.