< Psalms 94 >
1 O GOD of avenging—Yahweh, GOD of avenging, shine forth:
Aw Bawipa, lu ak lokung Khawsa, lu ak lokung Aw Khawsa, vang pheng lah.
2 Lift up thyself, O judge of the earth, Render a recompense unto the proud.
Aw Khawmdek awi ak dengkung, tho lah; ak oek qukhqi ce a nai a koem na thung lah.
3 How long shall the lawless, O Yahweh, How long shall the lawless exult?
Thlakchekhqi iqyt dy, Aw Bawipa, thlakche khqi iqyt dy ami hoel poeng kaw?
4 They pour forth [words], they speak arrogantly, All the workers of iniquity, do boast:
Oek qunaak ak awi sa unawh; thlakchekhqi ing oek qunaak ak awi ing be uhy.
5 Thy people, O Yahweh, they will crush, And, thine inheritance, tread down;
Aw Bawipa, nak thlangkhqi ce phep a re unawh; na qo ak pangkhqi ce the a kha na uhy.
6 The widow and sojourner, they will slay, And, the fatherless, murder.
Nuhaikhqi ingkaw khinkhqi ce him unawh, pa ak naikhqi ce him uhy.
7 Yet have they said—Yah, doth not see, The God of Jacob, doth not understand.
Bawipa ing am hu hy; Jacob a Khawsa ing kawna am sui hy,” ti uhy.
8 Understand, ye brutish among the people, And, ye dullards, when will ye show discretion?
Nangmih thlang khqing lak awh poeknaak amak takhqi aw, poek hqeet lah thaw voei uk ti; nangmih thlakqaw tloek aw, ityk awh nami cyih kaw?
9 He that planteth the ear, shall he not hear? Or, that fashioneth the eye, shall he not have power to see?
Haa ak saikung ing am za hly nawh nu? Mik ak saikung ing am hu hly nawh nu?
10 He that correcteth nations, shall he not reprove? He that teacheth man knowledge!
Pilnam thlang ak cawngpyikung ing am toel hly nawh nu? Thlang ak cawngpyikung ce cyihnaak voet nawh hy voei nu?
11 Yahweh, knoweth the plans of men, That, they, are a breath!
Thlanghqing ak kawpoek Bawipa ing sim nawh; cekkhqi taw zilh mai ni tice sim hy.
12 How happy the man whom thou correctest, O Yah! And whom, out of thy law, thou instructest!
Aw Bawipa, nang ing nam cuuk thlangkhqi taw a zoseen hy, nang a anaa awi ak cawngkhqi taw a zoseen hy;
13 That thou mayest give him rest from the days of misfortune, Until there be digged—for the lawless one—a pit.
thlakche aham lawk-kqawng ak co na a awm hlan dy kyinaak khawnghi ak khui awhkawng cekhqi ce hawih khangnaak pe hyk ti.
14 For Yahweh, will not abandon, his people, And, his inheritance, will he not forsake;
Ikawtih, Bawipa ing ak thlangkhqi cetaw am qoek tang; a qo ak pang hly tyng thlangkhqi ce am hlah tikaw.
15 For, unto righteousness, shall the judicial sentence return, Then shall follow it—all the upright in heart.
Awidengnaak ce dyngnaak awh awm kawmsaw, kawlung ak dyng thlangkhqi boeih ing ce ce hquut kawm uh.
16 Who will rise up for me, against the evil-doers? Who will make a stand for me, against the workers of iniquity?
Thlakche ak tuk aham ka ham u nu ak dyi kaw? Ik-oeih che ak saikhqi ce u ing nu a oelh law lah voei?
17 If, Yahweh, had not been a help to me, Soon had sunk into silence—my soul!
Bawipa ing ama nik pyi mantaw, thihnaak dek khuiawh ni ka awm hly hawh hy.
18 If I say, My foot, hath slipped, Thy lovingkindness, O Yahweh, supporteth me.
Kai ing, Ka khaw bah hy,” ka ti awh ce, Aw Bawipa, na lungnaak ing nim thawh hy.
19 In the multitude of my cares within me, Thy consolations, delight my soul.
Ka kawpoek a kyi soeih awh, nang ngaihqepnaak ing ka hqingnaak zeel sak hy.
20 Shall the throne that inflicteth ruin, have fellowship with thee, That frameth oppression, by statute?
Ak awi tlyhnaak ing kyinaak pe nawh, ak plawci thai boei ngawihdoelh ingkaw nang anglakawh phaqunaak ak awm hly thai aw?
21 They make an attack on the life of the righteous one, —And, innocent blood, they condemn.
Cekhqi ing za qu unawh thlakdyng ce tuk uhy, ak awm dym ce thih ham dyna dawk sak uhy.
22 But, Yahweh, hath become for me a high tower, And my God, my rock of refuge.
Cehlai Bawipa taw kai a vawngbau cak na awm nawh, kai kang thuknaak lungnu taw Khawsa ni.
23 Thus hath he brought back on them their iniquity, And, by their own wickedness, will he destroy them, Destroy them, will Yahweh our God.
Cekkhqi a thawlhnaak ce thung pe kawmsaw ak che sainaak awh cekkhqi ce hqe kaw; Bawipa ningnih a Khawsa ing cekkhqi ce hqe kaw.