< Psalms 94 >
1 O GOD of avenging—Yahweh, GOD of avenging, shine forth:
Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
2 Lift up thyself, O judge of the earth, Render a recompense unto the proud.
Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
3 How long shall the lawless, O Yahweh, How long shall the lawless exult?
Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
4 They pour forth [words], they speak arrogantly, All the workers of iniquity, do boast:
Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
5 Thy people, O Yahweh, they will crush, And, thine inheritance, tread down;
BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
6 The widow and sojourner, they will slay, And, the fatherless, murder.
Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
7 Yet have they said—Yah, doth not see, The God of Jacob, doth not understand.
Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
8 Understand, ye brutish among the people, And, ye dullards, when will ye show discretion?
Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
9 He that planteth the ear, shall he not hear? Or, that fashioneth the eye, shall he not have power to see?
Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
10 He that correcteth nations, shall he not reprove? He that teacheth man knowledge!
Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
11 Yahweh, knoweth the plans of men, That, they, are a breath!
Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
12 How happy the man whom thou correctest, O Yah! And whom, out of thy law, thou instructest!
BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
13 That thou mayest give him rest from the days of misfortune, Until there be digged—for the lawless one—a pit.
halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
14 For Yahweh, will not abandon, his people, And, his inheritance, will he not forsake;
BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
15 For, unto righteousness, shall the judicial sentence return, Then shall follow it—all the upright in heart.
Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
16 Who will rise up for me, against the evil-doers? Who will make a stand for me, against the workers of iniquity?
Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
17 If, Yahweh, had not been a help to me, Soon had sunk into silence—my soul!
BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
18 If I say, My foot, hath slipped, Thy lovingkindness, O Yahweh, supporteth me.
“Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
19 In the multitude of my cares within me, Thy consolations, delight my soul.
Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
20 Shall the throne that inflicteth ruin, have fellowship with thee, That frameth oppression, by statute?
thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
21 They make an attack on the life of the righteous one, —And, innocent blood, they condemn.
Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
22 But, Yahweh, hath become for me a high tower, And my God, my rock of refuge.
Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
23 Thus hath he brought back on them their iniquity, And, by their own wickedness, will he destroy them, Destroy them, will Yahweh our God.
Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.