< Psalms 92 >

1 A Melody, a Song, For the Sabbath-day. It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;
Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
2 To declare, in the morning, thy lovingkindness, And thy faithfulness at night;
Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
3 Upon an instrument of ten strings, and upon a harp, With resounding music on the lyre.
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
4 For thou hast made me glad, O Yahweh, in thy doing, In the works of thy hands, will I shout for joy.
Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
5 How great have grown thy works, Yahweh, [How] very deep are laid thy plans!
O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
6 A man that is brutish, cannot know, And, a dullard, cannot discern this: —
Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
7 When the lawless do thrive like grass, And all the workers of iniquity have blossomed, It is that they may be destroyed for ever.
Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
8 But, thou, shalt be on high age-abidingly, O Yahweh.
Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
9 For lo! thine enemies, Yahweh, For lo! thine enemies, shall perish, They shall be scattered—all the workers of iniquity;
Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
10 But thou wilt exalt, as [those of] the buffalo, my horn, I have been anointed, with fresh oil.
Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
11 So hath mine eye descried them who were lying in wait for me, —Of my wicked assailants, mine ears, shall hear.
I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
12 The righteous, like the palm-tree, shall thrive, Like the cedar in Lebanon, shall he grow;
Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
13 They who are planted in the house of Yahweh, In the courts of our God, shall flourish;
Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
14 Still shall they bear fruit in old age, Vigorous and fresh, shall they be:
Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
15 To declare that upright is Yahweh, My Rock, and no perversity in him.
Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.

< Psalms 92 >