< Psalms 92 >

1 A Melody, a Song, For the Sabbath-day. It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;
Ihubo. Ingoma. Elosuku lweSabatha. Kuhle ukudumisa uThixo lokuhlabelela ebizweni lakho, wena oPhezukonke,
2 To declare, in the morning, thy lovingkindness, And thy faithfulness at night;
ukumemezela uthando lwakho ekuseni lokuthembeka kwakho ebusuku,
3 Upon an instrument of ten strings, and upon a harp, With resounding music on the lyre.
ukutshaya iziginci ngomhubhe wezintambo ezilitshumi lemvungamo emnandi yechacho.
4 For thou hast made me glad, O Yahweh, in thy doing, In the works of thy hands, will I shout for joy.
Ngoba uyangijabulisa ngezenzo zakho, Oh Thixo; ngihlala ngentokozo ngomsebenzi wezandla zakho.
5 How great have grown thy works, Yahweh, [How] very deep are laid thy plans!
Mikhulu kangaka imisebenzi yakho, Oh Thixo, izikile imicabango yakho!
6 A man that is brutish, cannot know, And, a dullard, cannot discern this: —
Umuntu ongelangqondo akazi, iziwula kazizwisisi,
7 When the lawless do thrive like grass, And all the workers of iniquity have blossomed, It is that they may be destroyed for ever.
ukuthi loba ababi bemila njengotshani lezigangi zonke ziphumelela, zizabhujiswa nini lanini.
8 But, thou, shalt be on high age-abidingly, O Yahweh.
Kodwa wena Thixo, uphakeme laphakade.
9 For lo! thine enemies, Yahweh, For lo! thine enemies, shall perish, They shall be scattered—all the workers of iniquity;
Ngoba ngempela izitha zakho, Oh Thixo, ngempela izitha zakho zizabhubha; zonke izigangi zizachithizwa.
10 But thou wilt exalt, as [those of] the buffalo, my horn, I have been anointed, with fresh oil.
Uluphakamisile uphondo lwami njengolwenyathi; ngagcotshwa ngamakha amnandi.
11 So hath mine eye descried them who were lying in wait for me, —Of my wicked assailants, mine ears, shall hear.
Amehlo ami abonile ukwehlulwa kwezitha zami; indlebe zami zizwile ngokuchithizwa kwezitha zami ezimbi.
12 The righteous, like the palm-tree, shall thrive, Like the cedar in Lebanon, shall he grow;
Abalungileyo bazaqhela njengesihlahla selala, bazakhula njengomsedari waseLebhanoni;
13 They who are planted in the house of Yahweh, In the courts of our God, shall flourish;
ngoba behlanyelwe endlini kaThixo, bazaqhela emagumeni kaNkulunkulu wethu.
14 Still shall they bear fruit in old age, Vigorous and fresh, shall they be:
Bazabe belokhu bethela izithelo lanxa sebebadala, bazahlala belokhu behluma beluhlaza,
15 To declare that upright is Yahweh, My Rock, and no perversity in him.
bememezela besithi, “UThixo uqotho; uliDwala lami, kakukho bubi kuye.”

< Psalms 92 >