< Psalms 92 >
1 A Melody, a Song, For the Sabbath-day. It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;
Nzembo ya koyemba na mokolo ya Saba. Tala ndenge ezali malamu kosanzola Yawe mpe koyemba mpo na lokumu ya Kombo na Yo-Oyo-Oleki-Likolo!
2 To declare, in the morning, thy lovingkindness, And thy faithfulness at night;
Tala ndenge ezali malamu kosakola bolingo na Yo, na tongo, mpe boyengebene na Yo, na butu,
3 Upon an instrument of ten strings, and upon a harp, With resounding music on the lyre.
na lindanda ya basinga zomi mpe na nzenze!
4 For thou hast made me glad, O Yahweh, in thy doing, In the works of thy hands, will I shout for joy.
Yawe, misala na Yo esepelisaka ngai! Nagangaka na esengo liboso ya misala ya maboko na Yo.
5 How great have grown thy works, Yahweh, [How] very deep are laid thy plans!
Yawe, misala na Yo ezali minene, mpe makanisi na Yo ezali mozindo!
6 A man that is brutish, cannot know, And, a dullard, cannot discern this: —
Moto ya kilikili ayebaka te, mpe zoba asosolaka eloko moko te.
7 When the lawless do thrive like grass, And all the workers of iniquity have blossomed, It is that they may be destroyed for ever.
Tango bato mabe bakolaka lokola matiti, mpe bato nyonso ya misala mabe bafulukaka, ezalaka nde mpo ete babebisama libela.
8 But, thou, shalt be on high age-abidingly, O Yahweh.
Kasi Yo, kuna na likolo, ozali Yawe mpo na libela.
9 For lo! thine enemies, Yahweh, For lo! thine enemies, shall perish, They shall be scattered—all the workers of iniquity;
Yawe, banguna na Yo, banguna na Yo bakokufa penza; bato nyonso ya misala mabe bakolimwa.
10 But thou wilt exalt, as [those of] the buffalo, my horn, I have been anointed, with fresh oil.
Okomisi ngai makasi lokola mpakasa, opakoli ngai mafuta ya sika.
11 So hath mine eye descried them who were lying in wait for me, —Of my wicked assailants, mine ears, shall hear.
Miso na ngai ekomi komona bayini na ngai, mpe matoyi na ngai ekomi koyoka banguna na ngai nyonso, oyo bamibongisa mpo na kosala ngai mabe.
12 The righteous, like the palm-tree, shall thrive, Like the cedar in Lebanon, shall he grow;
Bato ya sembo bafulukaka lokola nzete ya mbila, bakolaka lokola nzete ya sedele ya Libani.
13 They who are planted in the house of Yahweh, In the courts of our God, shall flourish;
Lokola bapikama ngwi kati na Tempelo ya Yawe, bamonaka bolamu kati na lopango ya Nzambe na biso.
14 Still shall they bear fruit in old age, Vigorous and fresh, shall they be:
Ata bakomi mibange, babotaka kaka, bazalaka kaka makasi mpe kitoko,
15 To declare that upright is Yahweh, My Rock, and no perversity in him.
basakolaka: « Yawe azali alima, azali Libanga na biso; kati na Ye, mabe ezali te! »