< Psalms 92 >
1 A Melody, a Song, For the Sabbath-day. It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;
Dziesma svētdienā dziedama. Laba lieta ir, To Kungu slavēt un dziedāt Tavam Vārdam, Tu Visuaugstākais,
2 To declare, in the morning, thy lovingkindness, And thy faithfulness at night;
Rītos izteikt Tavu žēlastību un naktīs Tavu uzticību,
3 Upon an instrument of ten strings, and upon a harp, With resounding music on the lyre.
Uz tām desmit stīgām un uz stabulēm, ar spēlēšanu uz koklēm.
4 For thou hast made me glad, O Yahweh, in thy doing, In the works of thy hands, will I shout for joy.
Jo, Kungs, Tu mani iepriecini ar Saviem darbiem; es gavilēju par to, ko Tava roka dara.
5 How great have grown thy works, Yahweh, [How] very deep are laid thy plans!
Ak Kungs, cik lieli ir Tavi darbi, cik ļoti dziļas Tavas domas!
6 A man that is brutish, cannot know, And, a dullard, cannot discern this: —
Nejēga to neatzīst, un ģeķis to nesaprot.
7 When the lawless do thrive like grass, And all the workers of iniquity have blossomed, It is that they may be destroyed for ever.
Gan bezdievīgie zaļo kā zāle, un visi ļauna darītāji zeļ; tomēr tie top izdeldēti mūžīgi mūžam.
8 But, thou, shalt be on high age-abidingly, O Yahweh.
Bet Tu, Kungs, esi tas augstākais mūžīgi.
9 For lo! thine enemies, Yahweh, For lo! thine enemies, shall perish, They shall be scattered—all the workers of iniquity;
Jo redzi, Tavi ienaidnieki, ak Kungs, redzi, Tavi ienaidnieki iet bojā, visi ļaundarītāji top izkaisīti.
10 But thou wilt exalt, as [those of] the buffalo, my horn, I have been anointed, with fresh oil.
Bet Tu paaugstini manu ragu kā vērša ragu; es esmu apliets ar jaunu eļļu.
11 So hath mine eye descried them who were lying in wait for me, —Of my wicked assailants, mine ears, shall hear.
Un manas acis uzlūko ar prieku manus nicinātājus, manas ausis iepriecinājās par tiem, kas ļaunā prātā pret mani ceļas.
12 The righteous, like the palm-tree, shall thrive, Like the cedar in Lebanon, shall he grow;
Taisnais zaļo kā palma koks, viņš aug kā ciedru koks uz Lībanus.
13 They who are planted in the house of Yahweh, In the courts of our God, shall flourish;
Kas Tā Kunga namā ir stādīti, tie zaļo mūsu Dieva pagalmos.
14 Still shall they bear fruit in old age, Vigorous and fresh, shall they be:
Vēl pašā vecumā tie nes augļus, tie ir auglīgi un zaļi,
15 To declare that upright is Yahweh, My Rock, and no perversity in him.
Un stāsta, ka Tas Kungs, mans patvērums, ir taisns, un netaisnības nav pie Viņa.