< Psalms 92 >
1 A Melody, a Song, For the Sabbath-day. It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;
Nyanyian untuk hari Sabat. Sungguh baiklah bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan memuji Engkau, Allah Yang Mahatinggi;
2 To declare, in the morning, thy lovingkindness, And thy faithfulness at night;
mewartakan kasih-Mu di waktu pagi, dan kesetiaan-Mu di waktu malam,
3 Upon an instrument of ten strings, and upon a harp, With resounding music on the lyre.
sambil memetik gitar sepuluh tali, diiringi gambus dan kecapi.
4 For thou hast made me glad, O Yahweh, in thy doing, In the works of thy hands, will I shout for joy.
Sebab perbuatan-Mu menggirangkan hatiku, aku menyanyi gembira karena karya-Mu.
5 How great have grown thy works, Yahweh, [How] very deep are laid thy plans!
Betapa besar perbuatan-perbuatan-Mu, ya TUHAN, betapa dalam pikiran-pikiran-Mu!
6 A man that is brutish, cannot know, And, a dullard, cannot discern this: —
Orang bodoh tak dapat mengerti, orang dungu tak bisa memahaminya.
7 When the lawless do thrive like grass, And all the workers of iniquity have blossomed, It is that they may be destroyed for ever.
Boleh jadi orang durhaka tumbuh subur seperti rumput, dan orang jahat bertambah kaya dan makmur; namun mereka akan dibinasakan sama sekali,
8 But, thou, shalt be on high age-abidingly, O Yahweh.
sebab Engkau, TUHAN, berkuasa selama-lamanya.
9 For lo! thine enemies, Yahweh, For lo! thine enemies, shall perish, They shall be scattered—all the workers of iniquity;
Kami tahu musuh-Mu akan dimusnahkan, ya TUHAN, semua orang jahat akan diceraiberaikan.
10 But thou wilt exalt, as [those of] the buffalo, my horn, I have been anointed, with fresh oil.
Engkau membuat aku sekuat banteng liar, dan memberkati aku dengan kebahagiaan.
11 So hath mine eye descried them who were lying in wait for me, —Of my wicked assailants, mine ears, shall hear.
Aku melihat kekalahan musuh-musuhku, orang-orang yang telah bangkit melawan aku, rencana-rencana jahat mereka sudah kudengar.
12 The righteous, like the palm-tree, shall thrive, Like the cedar in Lebanon, shall he grow;
Orang jujur bertunas seperti pohon kurma, dan tumbuh subur seperti pohon cemara di Libanon.
13 They who are planted in the house of Yahweh, In the courts of our God, shall flourish;
Mereka seperti pohon yang ditanam di Rumah TUHAN, dan berkembang di Rumah Allah kita,
14 Still shall they bear fruit in old age, Vigorous and fresh, shall they be:
pohon yang masih berbuah di masa tua, tetap hijau dan segar.
15 To declare that upright is Yahweh, My Rock, and no perversity in him.
Itulah buktinya bahwa TUHAN adil; dia pembela-Ku, tak ada kecurangan pada-Nya.