< Psalms 92 >
1 A Melody, a Song, For the Sabbath-day. It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;
Ein Psalm; ein Lied für den Sabbattag. Köstlich ist’s, dem HERRN zu danken,
2 To declare, in the morning, thy lovingkindness, And thy faithfulness at night;
am Morgen deine Gnade zu künden und deine Treue in den Nächten
3 Upon an instrument of ten strings, and upon a harp, With resounding music on the lyre.
zum Klang zehnsaitigen Psalters und zur Harfe, zum Saitenspiel auf der Zither.
4 For thou hast made me glad, O Yahweh, in thy doing, In the works of thy hands, will I shout for joy.
Denn du hast mich erfreut, o HERR, durch dein Tun, ob den Werken deiner Hände juble ich.
5 How great have grown thy works, Yahweh, [How] very deep are laid thy plans!
Wie groß sind deine Werke, o HERR, gewaltig tief sind deine Gedanken!
6 A man that is brutish, cannot know, And, a dullard, cannot discern this: —
Nur ein unvernünft’ger Mensch erkennt das nicht, nur ein Tor sieht dies nicht ein.
7 When the lawless do thrive like grass, And all the workers of iniquity have blossomed, It is that they may be destroyed for ever.
Wenn die Gottlosen sprossen wie Gras und alle Übeltäter blühen, so ist’s doch nur dazu, damit sie für immer vertilgt werden.
8 But, thou, shalt be on high age-abidingly, O Yahweh.
Du aber thronst auf ewig in der Höhe, HERR!
9 For lo! thine enemies, Yahweh, For lo! thine enemies, shall perish, They shall be scattered—all the workers of iniquity;
Denn wahrlich deine Feinde, o HERR, ja wahrlich deine Feinde kommen um: alle Übeltäter werden zerstreut.
10 But thou wilt exalt, as [those of] the buffalo, my horn, I have been anointed, with fresh oil.
Doch mein Horn erhöhst du wie das eines Wildstiers, hast allzeit mich gesalbt mit frischem Öl;
11 So hath mine eye descried them who were lying in wait for me, —Of my wicked assailants, mine ears, shall hear.
mein Auge wird sich weiden an meinen Feinden; vom Geschick der Bösen, die sich gegen mich erheben, wird mein Ohr mit Freuden hören.
12 The righteous, like the palm-tree, shall thrive, Like the cedar in Lebanon, shall he grow;
Der Gerechte sproßt gleich dem Palmbaum, er wächst wie auf dem Libanon die Zeder.
13 They who are planted in the house of Yahweh, In the courts of our God, shall flourish;
Gepflanzt im Hause des HERRN, sprossen sie reich in den Vorhöfen unsers Gottes,
14 Still shall they bear fruit in old age, Vigorous and fresh, shall they be:
tragen Frucht noch im Greisenalter, sind voller Saft und frischbelaubt,
15 To declare that upright is Yahweh, My Rock, and no perversity in him.
um zu verkünden, daß der HERR gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht haftet.