< Psalms 92 >
1 A Melody, a Song, For the Sabbath-day. It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;
Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
2 To declare, in the morning, thy lovingkindness, And thy faithfulness at night;
Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
3 Upon an instrument of ten strings, and upon a harp, With resounding music on the lyre.
Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
4 For thou hast made me glad, O Yahweh, in thy doing, In the works of thy hands, will I shout for joy.
BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
5 How great have grown thy works, Yahweh, [How] very deep are laid thy plans!
BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
6 A man that is brutish, cannot know, And, a dullard, cannot discern this: —
Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
7 When the lawless do thrive like grass, And all the workers of iniquity have blossomed, It is that they may be destroyed for ever.
Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
8 But, thou, shalt be on high age-abidingly, O Yahweh.
Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
9 For lo! thine enemies, Yahweh, For lo! thine enemies, shall perish, They shall be scattered—all the workers of iniquity;
BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
10 But thou wilt exalt, as [those of] the buffalo, my horn, I have been anointed, with fresh oil.
Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
11 So hath mine eye descried them who were lying in wait for me, —Of my wicked assailants, mine ears, shall hear.
Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
12 The righteous, like the palm-tree, shall thrive, Like the cedar in Lebanon, shall he grow;
Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
13 They who are planted in the house of Yahweh, In the courts of our God, shall flourish;
BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
14 Still shall they bear fruit in old age, Vigorous and fresh, shall they be:
A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
15 To declare that upright is Yahweh, My Rock, and no perversity in him.
Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.