< Psalms 91 >
1 He that dwelleth in the secret place of the Most High, Under the shadow of the Almighty, will tarry,
He que mora no lugar secreto do Altíssimo descansará na sombra do Todo-Poderoso.
2 Saying of Yahweh—My refuge and my fortress, My God, in whom I will trust.
Direi de Javé: “Ele é meu refúgio e minha fortaleza”; meu Deus, em quem eu confio”.
3 For, he, will rescue thee, From the snare of the fowler, From the destructive pestilence.
Pois ele o entregará da armadilha do passarinho, e da pestilência mortal.
4 With his pinion, will he cover thee, And, under his wings, shalt thou seek refuge, A shield and buckler, is his faithfulness.
He irá cobri-lo com suas penas. Sob suas asas, você se refugiará. Sua fidelidade é seu escudo e sua muralha.
5 Thou shalt not be afraid, Of the dread of the night, Of the arrow that flieth by day;
Você não deve ter medo do terror à noite, nem da flecha que voa de dia,
6 Of the pestilence that, in darkness, doth walk, Of the plague that layeth waste at noonday.
nor da pestilência que anda na escuridão, nem da destruição que se desperdiça ao meio-dia.
7 There shall fall, at thy side, a thousand, Yea, myriads, at thy right hand, Unto thee, shall it not come nigh;
Mil podem cair ao seu lado, e dez mil à sua direita; mas não chegará perto de você.
8 Save only, with thine own eyes, shalt thou discern, And, the recompense of the lawless, shalt thou see.
Você só olhará com seus olhos, e ver a recompensa dos ímpios.
9 Because, thou, [hast made] Yahweh, my refuge, —The Most High, thou hast made thy dwelling-place,
Porque você fez de Yahweh seu refúgio, e o Altíssimo seu lugar de residência,
10 There shall not be sent unto thee misfortune, Nor shall, plague, come near into thy tent;
nenhum mal acontecerá com você, nenhuma praga deve chegar perto de sua residência.
11 For, his messengers, will he charge concerning thee, To keep thee, in all thy ways;
Pois ele colocará seus anjos a seu cargo, para protegê-lo em todos os seus caminhos.
12 On hands, will they bear thee up, Lest thou strike, against a stone, thy foot;
Eles o carregarão em suas mãos, para que você não tropece no pé contra uma pedra.
13 On the lion and adder, shalt thou tread, Shalt trample on young lion and crocodile.
Você vai pisar no leão e na na naja. Você pisará o jovem leão e a serpente sob os pés.
14 Because, on me, he hath set firm his love, Therefore will I deliver him, I will set him on high, Because he hath known my Name;
“Porque ele colocou seu amor em mim, portanto, eu o entregarei”. Vou colocá-lo no alto, porque ele conheceu meu nome.
15 He shall call me, and I will answer him, With him, will, I, be, in distress, I will rescue him, and will honour him;
Ele me chamará, e eu lhe responderei. Eu estarei com ele em apuros. Eu o entregarei, e o honrarei.
16 With length of days, will I satisfy him, And will show him my salvation.
Vou satisfazê-lo com vida longa, e mostrar-lhe minha salvação”.