< Psalms 91 >

1 He that dwelleth in the secret place of the Most High, Under the shadow of the Almighty, will tarry,
Tu che abiti al riparo dell'Altissimo e dimori all'ombra dell'Onnipotente,
2 Saying of Yahweh—My refuge and my fortress, My God, in whom I will trust.
dì al Signore: «Mio rifugio e mia fortezza, mio Dio, in cui confido».
3 For, he, will rescue thee, From the snare of the fowler, From the destructive pestilence.
Egli ti libererà dal laccio del cacciatore, dalla peste che distrugge.
4 With his pinion, will he cover thee, And, under his wings, shalt thou seek refuge, A shield and buckler, is his faithfulness.
Ti coprirà con le sue penne sotto le sue ali troverai rifugio.
5 Thou shalt not be afraid, Of the dread of the night, Of the arrow that flieth by day;
La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza; non temerai i terrori della notte né la freccia che vola di giorno,
6 Of the pestilence that, in darkness, doth walk, Of the plague that layeth waste at noonday.
la peste che vaga nelle tenebre, lo sterminio che devasta a mezzogiorno.
7 There shall fall, at thy side, a thousand, Yea, myriads, at thy right hand, Unto thee, shall it not come nigh;
Mille cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra; ma nulla ti potrà colpire.
8 Save only, with thine own eyes, shalt thou discern, And, the recompense of the lawless, shalt thou see.
Solo che tu guardi, con i tuoi occhi vedrai il castigo degli empi.
9 Because, thou, [hast made] Yahweh, my refuge, —The Most High, thou hast made thy dwelling-place,
Poiché tuo rifugio è il Signore e hai fatto dell'Altissimo la tua dimora,
10 There shall not be sent unto thee misfortune, Nor shall, plague, come near into thy tent;
non ti potrà colpire la sventura, nessun colpo cadrà sulla tua tenda.
11 For, his messengers, will he charge concerning thee, To keep thee, in all thy ways;
Egli darà ordine ai suoi angeli di custodirti in tutti i tuoi passi.
12 On hands, will they bear thee up, Lest thou strike, against a stone, thy foot;
Sulle loro mani ti porteranno perché non inciampi nella pietra il tuo piede.
13 On the lion and adder, shalt thou tread, Shalt trample on young lion and crocodile.
Camminerai su aspidi e vipere, schiaccerai leoni e draghi.
14 Because, on me, he hath set firm his love, Therefore will I deliver him, I will set him on high, Because he hath known my Name;
Lo salverò, perché a me si è affidato; lo esalterò, perché ha conosciuto il mio nome.
15 He shall call me, and I will answer him, With him, will, I, be, in distress, I will rescue him, and will honour him;
Mi invocherà e gli darò risposta; presso di lui sarò nella sventura, lo salverò e lo renderò glorioso.
16 With length of days, will I satisfy him, And will show him my salvation.
Lo sazierò di lunghi giorni e gli mostrerò la mia salvezza.

< Psalms 91 >