< Psalms 91 >

1 He that dwelleth in the secret place of the Most High, Under the shadow of the Almighty, will tarry,
Aki a Felségesnek rejtekében lakozik, a Mindenhatónak árnyékában nyugoszik az.
2 Saying of Yahweh—My refuge and my fortress, My God, in whom I will trust.
Azt mondom az Úrnak: Én oltalmam, váram, Istenem ő benne bízom!
3 For, he, will rescue thee, From the snare of the fowler, From the destructive pestilence.
Mert ő szabadít meg téged a madarásznak tőréből, a veszedelmes dögvésztől.
4 With his pinion, will he cover thee, And, under his wings, shalt thou seek refuge, A shield and buckler, is his faithfulness.
Tollaival fedez be téged, és szárnyai alatt lészen oltalmad; paizs és pánczél az ő hűsége.
5 Thou shalt not be afraid, Of the dread of the night, Of the arrow that flieth by day;
Nem félhetsz az éjszakai ijesztéstől, a repülő nyíltól nappal;
6 Of the pestilence that, in darkness, doth walk, Of the plague that layeth waste at noonday.
A dögvésztől, a mely a homályban jár; a döghaláltól, a mely délben pusztít.
7 There shall fall, at thy side, a thousand, Yea, myriads, at thy right hand, Unto thee, shall it not come nigh;
Elesnek mellőled ezeren, és jobb kezed felől tízezeren; és hozzád nem is közelít.
8 Save only, with thine own eyes, shalt thou discern, And, the recompense of the lawless, shalt thou see.
Bizony szemeiddel nézed és meglátod a gonoszoknak megbüntetését!
9 Because, thou, [hast made] Yahweh, my refuge, —The Most High, thou hast made thy dwelling-place,
Mert azt mondtad te: Az Úr az én oltalmam; a Felségest választottad a te hajlékoddá:
10 There shall not be sent unto thee misfortune, Nor shall, plague, come near into thy tent;
Nem illet téged a veszedelem, és csapás nem közelget a sátorodhoz;
11 For, his messengers, will he charge concerning thee, To keep thee, in all thy ways;
Mert az ő angyalainak parancsolt felőled, hogy őrizzenek téged minden útadban.
12 On hands, will they bear thee up, Lest thou strike, against a stone, thy foot;
Kézen hordoznak téged, hogy meg ne üssed lábadat a kőbe.
13 On the lion and adder, shalt thou tread, Shalt trample on young lion and crocodile.
Oroszlánon és áspiskígyón jársz, megtaposod az oroszlánkölyköt és a sárkányt.
14 Because, on me, he hath set firm his love, Therefore will I deliver him, I will set him on high, Because he hath known my Name;
Mivelhogy ragaszkodik hozzám, megszabadítom őt, felmagasztalom őt, mert ismeri az én nevemet!
15 He shall call me, and I will answer him, With him, will, I, be, in distress, I will rescue him, and will honour him;
Segítségül hív engem, ezért meghallgatom őt; vele vagyok háborúságában: megmentem és megdicsőítem őt.
16 With length of days, will I satisfy him, And will show him my salvation.
Hosszú élettel elégítem meg őt, és megmutatom néki az én szabadításomat.

< Psalms 91 >